Предложим два варианта заполнения анкет: с привлечением устного или письменного переводчика. Оформим максимально близко к оригиналу или учтем дополнительные требования учреждения, запрашивающего перевод. При необходимости заверим нотариально или печатью бюро, если готовите перевод анкет для визы, пересечения границы или медицинского учреждения.
Чаще всего работаем с анкетами, которые требуются при:
поступлении в зарубежное учебное заведение или устройстве на работу;
подаче документов для визы, получении загранпаспорта;
открытии заграничного филиала, деловой поездке и других ситуациях, связанных с бизнесом;
прохождении лечения в иностранных медицинских учреждениях.
Если потребуется заполнить анкету другого вида, присылайте — переведем.
Как организуем заполнение анкет на иностранном языке?
Есть два варианта заполнения анкеты на иностранном: с привлечением письменного переводчика или устного. Можете выбрать удобный для вас вариант или отправить анкету на оценку — предложим наиболее оптимальный.
Если у вас простая анкета на 5-7 страниц, которую нужно перевести на популярный язык по типу английского или немецкого, проще и дешевле будет это сделать с привлечением письменного переводчика. Если анкета многостраничная, узконаправленной тематики (медицинской, финансовой или другой) и требует перевода на редкий язык, например, иврит, выгоднее заполнить ее с помощью устного переводчика.
Переводит ваши ответы и заполняет анкету на иностранном.
Стоимость письменного перевода анкет рассчитывается по количеству слов в исходнике. Ознакомьтесь с ценами на письменный перевод.
Пример заполнения анкеты на английском при поступлении в заграничный лицей
Получили анкету на английском языке
Перевели на русский, после чего клиент заполнил поля
Перевели на английский ответы клиента, заполнили анкету и заверили печатью бюро согласно требованиям
Устный перевод анкет
Если хотите заполнить анкету вместе с лингвистом в офисе или через онлайн-площадки (Zoom, Discord, Skype, Telegram и другие), подберем устного переводчика. Он будет переводить поля анкеты с листа, а вы скажете, как их нужно заполнить.
Стоимость устного перевода анкет рассчитывается по количеству часов работы переводчика. Ознакомьтесь с ценами и нюансами устного перевода.
Внимание! Минимальный заказ для устного перевода - 4 часа.
Однажды к нам обратилась клиентка, которой было необходимо заполнить анкету для визового центра на немецком. Ей было проще обсудить устно, как и что писать. У нас штатные сотрудники не только менеджеры, но и переводчики. Понятно, что штатный специалист не сможет с листа перевести узкоспециализированный текст по тематике, которая ему встречается впервые, но анкета для визового центра — это не тот случай, с заполнение помог наш штатный переводчик немецкого.
Иногда учреждения предоставляют шаблоны анкет в редактируемом формате. Тогда вставляем перевод прямо в него.
Если оригинал анкеты в нередактируемом формате (скан, .pdf и так далее), оформляем перевод в виде нового документа, максимально близкого к оригиналу:
воссоздаем таблицы;
сохраняем форматирование текста (выделения, подчеркивания и другое);
повторяем деление на блоки, колонки и абзацы.
Сообщите, если есть дополнительные требования по оформлению перевода анкет — учтем.
Исходник анкеты для заполнения на английском
Оформили анкету с ответами клиента максимально близко к оригиналу. По требованиям учебного заведения, для которого готовили документ, заверили печатью бюро
При необходимости заверим нотариально или печатью бюро
Чаще всего перевод анкет не требует заверения. Но в редких случаях, например, если анкета из иностранного медицинского учреждения, или требуется для пересечения границы или получения визы, оно может быть необходимо.
Важно! Рекомендуем уточнять, требуется ли заверение перевода анкеты в вашем случае, у учреждения, которое его запрашивает.
Тип заверения
Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Санкт-Петербурге
1300 ₽
1000 ₽ со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
живая подпись и печать
100 ₽
50 ₽ со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
факсимильные печать и подпись
50 ₽
25 ₽ со скидкой
Дополнительные услуги:
Снятие нотариальной копии в Санкт-Петербурге — 200 ₽/страница
Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.
Часто задаваемые вопросы, тема — заполнение анкет
Можно ли оплатить заказ удаленно, не приезжая в офис?
Да, мы предлагаем несколько способов удаленной оплаты:
Банковской картой (оплата на карту через специальную онлайн-форму, переводом на карту Сбербанк).
Посредством электронных платежных систем: WebMoney, Яндекс.Деньги, PayPal.
Для юридических лиц доступен перевод на расчетный счет.
Также можете связаться с нами по номеру телефона или прийти в офис по адресу, указанному в контактах.
Можно ли оплатить заказ от юрлица?
Да, юридическим лицам выставляем счет (без НДС, так как работаем по УСН — упрощенной системе налогооблажения). По окончании работ предоставляем акт.
Для формирования счета понадобятся реквизиты вашей компании в редактируемом виде. А для быстрого подтверждения заказа — копия платежного поручения.
Есть анкета, при заполнении которой нужно учесть информацию из других документов. Сможете помочь с этим?
Да, можем. В этом случае будет рациональнее подобрать устного переводчика, который поможет собрать информацию из разных файлов для составления нового или перенести данные из других документов в анкету.
Вот мой загранпаспорт, можете по нему указать имя и фамилию?
Готовый перевод можно получить с курьером. Доставка возможна по любому адресу. Кстати, вы можете сами выбрать курьерскую службу, мы на этом не зарабатываем.