Аккредитованный перевод для Италии

Выполняем переводы документов аккредитованным переводчиком при консульстве Италии. Так как в консульство необходимо подавать оригинал перевода, его нужно получить в нашем офисе. При этом приезжать лично необязательно — мы можем организовать доставку документов.

Заказать перевод


Сколько стоит аккредитованный перевод для Италии

Чтобы документ, выданный в России, имел юридическую силу в Италии, нужно пройти три шага:

  1. Поставить апостиль на оригинал документа или его нотариальную копию.
  2. Передать апостилированный документ аккредитованному переводчику для перевода.
  3. Заверить перевод в консульстве Италии.

Мы можем помочь с апостилированием и переводом. В консульство документы вы подаете сами.

Услуга Стоимость
Перевод аккредитованным переводчиком при консульстве Италии
10 ₽ за слово (минимальная сумма заказа 2000 ₽)
Стоимость заверения перевода печатью переводчика
1000 ₽ за заказ, в который может входить любо количество документов

У нас уже есть опыт организации аккредитованного перевода для Италии

К нам обратился клиент с просьбой выполнить аккредитованный перевод дипома на итальянский. Вот что мы сделали:

  • наш аккредитованный переводчик перевел диплом с русского на итальянский;
  • переводчик заверил перевод, поставив на последней странице файла свою печать (выделили красным на втором изображении).
Скан перевода первой страницы диплома на итальянский
Скан последней страницы перевода диплома на итальянский аккредитованным переводчиком
Скан перевода последней страницы диплома на итальянский
Скан последней страницы перевода диплома на итальянский аккредитованным переводчиком

При необходимости можем организовать доставку

Обычно мы отправляем переводы документов в электронном виде по почте. Однако в данном случае так сделать нельзя, так как в консульство Италии требуется подавать оригинал перевода. Поэтому вам необходимо прийти в офис и забрать распечатанный и подписанный перевод на итальянский.

Если посещать офис лично неудобно, можем организовать доставку. Можете подробнее ознакомиться с условиями и стоимостью доставки.

Часто задаваемые вопросы, тема — аккредитованный перевод для италии

Чем аккредитованный перевод отличается от сертифицированного?

Сертифицированный перевод выполняется профессиональным переводчиком и сопровождается его заявлением о точности перевода (подробнее об услуге сертифицированного перевода).

Аккредитованный перевод выполняется переводчиком, который имеет официальную аккредитацию от государственного органа или организации.

Если сертифицированный перевод обычно требуют в менее формальных случаях, то аккредитованный необходим для документов, имеющих юридическое значение и требующих официального признания.

Если вы не уверены в том, какой вид перевода нужен в вашем случае, отправьте на оценку документы и требования учреждения, запрашивающего перевод. Мы поможем разобраться.

Могу ли я сам оформить доставку?

Да, можете. Мы передадим документы курьеру. Он должен будет подойти в офис (на улице не встречаем) и назвать имя получателя и адрес назначения, иначе не сможем выдать документы.

Можно ли оплатить заказ удаленно, не приезжая в офис?

Да, мы предлагаем несколько способов удаленной оплаты:

  • Банковской картой (оплата на карту через специальную онлайн-форму, переводом на карту Сбербанк).
  • Посредством электронной платежной системы ЮMoney (Яндекс.деньги).
  • Криптовалютой (USDT).
  • Для юридических лиц доступен перевод на расчетный счет.
Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • PayPal
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Санкт-Петербурге или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился