Перевод сертификатов

Выполним перевод большинства шаблонных сертификатов за 1-2 дня. Примем комплектом и сделаем перевод единообразным для всех документов. Оформим с сохранением вида исходного сертификата. Доступно заверение у нотариуса или печатью бюро.

Заказать перевод


Переведем сертификат любого вида

Для перевода мы примем сертификат любого формата и тематики. Некоторые попадают на перевод регулярно. Для них существуют отдельные страницы с подробным описанием нашего подхода:

на русский: 1200 ₽
с русского: 1200 ₽
на русский: 1200 ₽
с русского: 1200 ₽
на русский: 1200 ₽
с русского: 1200 ₽
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.5 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.7 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: 400 ₽
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: 700 ₽
с русского: по количеству слов (3.7 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.9 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (4.1 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (4.5 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (5 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (4.3 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (4.3 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: 1200 ₽
с русского: 1200 ₽
на русский: 1700 ₽
с русского: 1900 ₽
на русский: 1200 ₽
с русского: 1200 ₽
Другие языки и нюансы перевода →

Стоимость перевода сертификата

Сертификаты преимущественно небольшого объема и часто оформлены на одной странице, но их оформление и тематика сильно различаются, поэтому стоимость перевода рассчитывается по количеству слов.

Кстати! Предусмотрена возможность срочного перевода сертификатов. В таком случае мы выставим задачу в особый приоритет и выполним перевод в течение дня. Наценка за срочность составит 30-70% от стоимости перевода в зависимости от текущей загрузки наших переводчиков.
Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Испанский
С испанского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
С русского на испанский
русским переводчиком
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
С русского на испанский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Китайский
С китайского на русский
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
С русского на китайский
русским переводчиком
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
С русского на китайский
носителем языка
$0.26/слово
~$70/страница
Немецкий
С немецкого на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
носителем языка
€0.11/слово
~€30/страница
Французский
С французского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
носителем языка
€0.13/слово
~€30/страница

При заверении переводов комплектом действует скидка

При заверении нескольких документов одновременно мы предоставим скидку. Это работает как для заверения печатью бюро, так и для нотариального заверения.

Важно! Советуем уточнять тип и необходимость заверения перевода. Например, если вы переводите сертификат для таможни, часто достаточно заверения печатью бюро. А иногда заверение не требуется вовсе.
Тип заверения Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Санкт-Петербурге
1400
1100со скидкой
Электронное нотариальное заверение перевода в Санкт-Петербурге
1400
1100со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
100
50со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
50
25со скидкой

Дополнительные услуги:

  • Снятие нотариальной копии в Санкт-Петербурге — 250 ₽/страница
  • Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
    50 ₽/документ до 10 страниц
    100 ₽/документ на 11-20 страниц
    150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод сертификата о прививках

Не только сохраним примерный внешний вид сертификата в переводе, но и оформим с учетом требований целевого учреждения и ваших пожеланий. Перевод будет комфортно сверять с исходником и использовать.

При заверении перевода у нотариуса добавим всё необходимое:

  1. Сошьем ксерокопию оригинала с переводом (это требование часто выдвигается принимающими документы учреждениями).
  2. Укажем языки перевода.
  3. Обозначим конец перевода.
Перевод сертификата о прививках с русского языка на немецкий (стр. 1)
Перевод сертификата о прививках с русского языка на немецкий (страница 1), нотариально заверенный
Перевод сертификата о прививках с русского языка на немецкий (стр. 2)
Перевод сертификата о прививках с русского языка на немецкий (страница 2), нотариально заверенный
  1. На следующей странице переводчик подтвердит, что перевод полный и точный.
  2. На последней странице нотариус заверит перевод, поставит печати и подписи в двух местах.
Переводчик подтвердил точность перевода
Перевод сертификата о прививках с русского языка на немецкий (страница 3), нотариально заверенный
Нотариус заверил перевод сертификата
Перевод сертификата о прививках с русского языка на немецкий (страница 4), нотариально заверенный

Как будет выглядеть перевод сертификата происхождения с печатью бюро

При оформлении перевода сертификата мы:

  • сохраним оригинальное разделение текста на абзацы;
  • пересоздадим исходные таблицы;
  • укажем, где расположены оригинальные логотипы, голограммы, печати и штампы;
  • дадим перевод текста на печатях и штампов (если возможно расшифровать, иначе оставим пометку *неразборчиво*);

Если перевод нужно заверить печатью бюро, мы добавим:

  1. Приписку о языках перевода в начале документа.
  2. Печать бюро переводов на каждой странице. Если принимающая сторона требует поставить печать только на последней страницы, учтем.
  3. Приписку о завершении перевода.
  4. Данные переводческой компании.
Оригинал сертификата происхождения
Оригинал сертификата происхождения на английском языке
Перевод сертификата происхождения с английского на русский
Перевод сертификата происхождения с английского языка на русский (страница 1)
Данные переводческой компании после текста с переводом
Перевод сертификата происхождения с английского языка на русский (страница 2)

Перевод документа — сроки

Срок выполнения перевода документа зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода документа, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

В первую очередь содержание

Текст и формулировки на сертификатах краткие и зачастую шаблонные. Наши переводчики хорошо знают аналогичные варианты для перевода. К точной информации подход более детальный:

  1. Перевод наименований товаров, услуг, фирм и организаций мы согласуем с вами или проведем исследование в поиске устоявшихся иностранных вариантов.
  2. Имена и адреса транслитерируем или воспользуемся вариантами из имеющихся у вас подобных документов на языке перевода (если предоставите).
  3. Характеристики и терминологию проанализируем и подберем наиболее привычные и точные варианты перевода.
  4. Числа, номера и даты перенесем в перевод и внимательно сверим с оригинальными данными.
  5. При переводе комплекта соотнесем перевод одинаковых терминов, словосочетаний и конструкций во всех документах.

При необходимости можете ознакомиться с тем, как мы проверяем переводы.

Ключевые данные в оригинальном сертификате
Пример данных в оригинальных сертификатах
Перевели и сверили информацию
Пример данных в переведенных сертификатах

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод сертификатов

Есть ли у вас ограничение по минимальному заказу?

Минимальный заказ на устный перевод – 4 часа (в редких случаях – 1-2 часа). Подробнее об устном переводе

Минимальный заказ на письменный перевод документов — 250 слов, но не менее 1000 рублей за весь заказ (без учета стоимости заверения и доставки, если они требуются). Подробнее о переводе документов

Кстати! Необязательно, чтобы 250 слов было в одном документе. Если у вас несколько документов одной тематики, то можем суммировать слова. К примеру, в одном документе 200 слов, в другом — 50 слов; всего 250 слов.
Но есть ограничение на языковую пару: одна пара = 250 слов. Например, стоимость перевода одного и того же документа объемом менее 250 слов сразу на три разных языка будет рассчитана так: три раза по 250*стоимость перевода одного слова на выбранный язык.

Ограничения на минимальный заказ по переводу видеороликов обозначили на отдельной странице

В оригинальном документе допущена ошибка. Вы можете исправить ее в переводе и поставить печать?

К сожалению, никак не можем — это незаконно. Единственный способ исправить ошибку — попросить орган выдачи заменить документ.

Владелец документа не сможет привезти его сам. Нужно ли присутствовать лично при подаче?

Присутствие владельца документов не требуется. При оформлении заказа мы заключаем договор с лицом, которое подает документы.

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

22.01.2026
Группа документов: Сертификаты
Русский → Английский7000 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
21.01.2026
Группа документов: Сертификаты
Русский → Греческий12750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
06.01.2026
Группа документов: Сертификаты
Русский → Английский
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
24.12.2025
Группа документов: Сертификаты
Русский → Иврит9000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
12.12.2025
Группа документов: Сертификаты
Русский → Азербайджанский4000 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
28.11.2025
Группа документов: Сертификаты
Русский → Турецкий500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
28.11.2025
Группа документов: Сертификаты
Русский → Таджикский3750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное

276 отзывов в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Санкт-Петербурге

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Санкт-Петербурге или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.