Перевод декларации соответствия с большинства языков займет 1-2 дня. Переведенный сертификат заверим для таможни или в соответствии с вашими требованиями. Подав несколько документов на перевод с заверением, вы получите скидку.

Заказать перевод


Сколько стоит перевод

Обычно объем текста в декларации соответствия не превышает 350 слов, и стоимость перевода указана исходя из этого объема. В случае превышения этого лимита точная цена будет рассчитана после анализа документа.

Кстати! Нередко декларация соответствия оформлена на нескольких языках, а в переводе остается один. Мы предлагаем сэкономить, выбрав перевод с более дешевого языка, однако окончательное решение остается за вами.
Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 руб. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.

Декларация соответствия

Иностранный язык перевод с русского перевод на русский
Азербайджанский 1500 ₽ 1400 ₽
Албанский 1700 ₽ 1300 ₽
Английский 1200 ₽ 1200 ₽
Арабский 2000 ₽ 2100 ₽
Армянский 1500 ₽ 1200 ₽
Белорусский 1200 ₽ 1200 ₽
Бенгальский 2100 ₽ 2000 ₽
Болгарский 1200 ₽ 1200 ₽
Боснийский 1400 ₽ 1300 ₽
Венгерский 2900 ₽ 1900 ₽
Вьетнамский 2100 ₽ 2100 ₽
Греческий 2200 ₽ 2200 ₽
Грузинский 1200 ₽ 1200 ₽
Дари 2700 ₽ 2500 ₽
Датский 1900 ₽ 1700 ₽
Иврит 2300 ₽ 3200 ₽
Индонезийский 2500 ₽ 2500 ₽
Исландский 8500 ₽ 5800 ₽
Испанский 1400 ₽ 1300 ₽
Итальянский 1400 ₽ 1300 ₽
Казахский 1200 ₽ 1200 ₽
Киргизский 1200 ₽ 1200 ₽
Китайский 1900 ₽ 1700 ₽
Корейский 2300 ₽ 1800 ₽
Кхмерский 3100 ₽ 2300 ₽
Латышский 1600 ₽ 1400 ₽
Литовский 1600 ₽ 1400 ₽
Македонский 1500 ₽ 1500 ₽
Малайский 2500 ₽ 2500 ₽
Маратхи 5400 ₽ 5400 ₽
Молдавский 1200 ₽ 1200 ₽
Монгольский 1900 ₽ 1700 ₽
Немецкий 1200 ₽ 1200 ₽
Нидерландский 1400 ₽ 1400 ₽
Норвежский 2100 ₽ 2100 ₽
Персидский 2700 ₽ 2500 ₽
Польский 1600 ₽ 1400 ₽
Португальский 1700 ₽ 1600 ₽
Пушту 2700 ₽ 2500 ₽
Румынский 1200 ₽ 1200 ₽
Сербский 1400 ₽ 1300 ₽
Словацкий 1700 ₽ 1500 ₽
Словенский 1500 ₽ 1300 ₽
Таджикский 1300 ₽ 1200 ₽
Тайский 2600 ₽ 2300 ₽
Турецкий 1700 ₽ 1700 ₽
Туркменский 1500 ₽ 1500 ₽
Узбекский 1300 ₽ 1200 ₽
Украинский 1200 ₽ 1200 ₽
Урду 2700 ₽ 2500 ₽
Финский 2300 ₽ 2300 ₽
Французский 1200 ₽ 1200 ₽
Хинди 2700 ₽ 2500 ₽
Хорватский 1400 ₽ 1300 ₽
Черногорский 1400 ₽ 1200 ₽
Чешский 1700 ₽ 1500 ₽
Шведский 1600 ₽ 1500 ₽
Эстонский 3000 ₽ 1600 ₽
Японский 1800 ₽ 1700 ₽

Заверим и сделаем скидку

Если для перевода с заверением подадите сразу несколько документов, сделаем приятную скидку.

Важно! Уточните требования учреждения, запрашивающего перевод. При переводе декларации соответствия для таможни обычно достаточно заверения печатью бюро. В других случаях заверение может и вовсе не понадобиться.
Заверение Стоимость за документ
Нотариальное
1100 рублей
800 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов
живая подпись и печать
100 рублей
50 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов
факсимильные печать и подпись
50 рублей
25 рублей со скидкой
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

К сожалению, примера перевода декларации соответствия, заверенного нотариально, пока нет. Поэтому покажем пример перевода декларации, заверенной только печатью бюро.

Как будет выглядеть перевод декларации соответствия с печатью бюро

Перевод декларации соответствия обычно выполняется на листе формата А4 с использованием таблиц. Сохраняются форматирование, примерное расположение текста и нумерация пунктов оригинала.

Расшифровывается и переводится текст печатей и штампов, указывается месторасположение графических элементов и подписей как в оригинале. При заверении печатью бюро также добавляются:

  1. Примечание о языках, с которых выполнен перевод.
  2. Приписка об окончании перевода, а также печать и подпись генерального директора на последней странице.
Оригинал декларации соответствия
Оригинал декларации соответствия на китайском и английском языках
Перевод декларации соответствия с китайского и английского языков на русский
Перевод декларации соответствия с китайского и английского языков на русский с печатью бюро

Согласуем терминологию

При переводе сертификатов соответствия особое внимание уделим следующим аспектам:

  • точному указанию названия продукции и наименования компании;
  • корректному написанию имен
  • актуальности и точности наименований стандартов;
  • точной передаче характеристик товара на нужном языке.

Хотя наши переводчики и редакторы следуют этим требованиям, терминологию можно согласовать дополнительно. Это полезно, если у вас уже есть утвержденные написания имен в других документах — например, как в загранпаспорте. Просто укажите эту информацию при оформлении заказа.

Кстати, у нас есть отдельный материал о том, на что мы обращаем внимание при проверке перевода документов.

Приведу пример. В сфере производства полимеров существует термин high-density polyethylene (HDPE). В русском языке для обозначения этого материала используется два термина: "полиэтилен высокого давления" и "полиэтилен низкой плотности". Чтобы не гадать, мы связываемся с клиентом и уточняем, какой перевод ему подходит. Более того, бывает так, что у клиента уже есть переведенные документы с этим термином, и будет правильно, если терминология будет совпадать.
автора цитаты Ксения Плотникова - фото
Ксения Плотникова
переводчик, редактор