Выполним перевод прививочного сертификата за 1-2 дня. С сертификатами о вакцинации от COVID-19 тоже работаем. Постараемся расшифровать весь рукописный текст и печати. Примем на перевод в любом виде (можно фотографию). При необходимости заверим нотариально или печатью бюро.

Заказать перевод


Сколько стоит перевод

У таких сертификатов содержание варьируется, поэтому стоимость перевода рассчитывается по количеству слов. Работа с печатями, штампами и рукописным текстом включена в указанные тарифы. Ориентируйтесь на верхнюю границу тарифов, потому что над подобными документами работает не только переводчик, но и редактор.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 руб. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.

Сертификат о прививках - популярные языки (цена за 1 разворот)

Иностранный язык перевод с русского перевод на русский
Английский 300 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Испанский 600 ₽ по количеству слов (3.5 ₽/слово)
Китайский 800 ₽ по количеству слов (4.5 ₽/слово)
Немецкий 400 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Финский 500 ₽ по количеству слов (3.66 ₽/слово)
Французский 500 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)

Сертификат о прививках - другие языки

Иностранный язык перевод с русского перевод на русский
Азербайджанский по количеству слов (4.18 ₽/слово) по количеству слов (3.96 ₽/слово)
Албанский по количеству слов (4.95 ₽/слово) по количеству слов (3.85 ₽/слово)
Арабский по количеству слов (5.83 ₽/слово) по количеству слов (6.05 ₽/слово)
Армянский по количеству слов (4.29 ₽/слово) по количеству слов (3.52 ₽/слово)
Белорусский по количеству слов (3.52 ₽/слово) по количеству слов (3.3 ₽/слово)
Бенгальский по количеству слов (6.05 ₽/слово) по количеству слов (5.72 ₽/слово)
Болгарский по количеству слов (3.3 ₽/слово) по количеству слов (3.3 ₽/слово)
Боснийский по количеству слов (3.96 ₽/слово) по количеству слов (3.63 ₽/слово)
Венгерский по количеству слов (8.25 ₽/слово) по количеству слов (5.5 ₽/слово)
Вьетнамский по количеству слов (6.05 ₽/слово) по количеству слов (6.05 ₽/слово)
Греческий по количеству слов (6.38 ₽/слово) по количеству слов (6.16 ₽/слово)
Грузинский по количеству слов (3.52 ₽/слово) по количеству слов (3.52 ₽/слово)
Дари по количеству слов (7.7 ₽/слово) по количеству слов (7.15 ₽/слово)
Датский по количеству слов (5.5 ₽/слово) по количеству слов (4.73 ₽/слово)
Иврит по количеству слов (6.71 ₽/слово) по количеству слов (9.24 ₽/слово)
Индонезийский по количеству слов (7.26 ₽/слово) по количеству слов (7.15 ₽/слово)
Исландский по количеству слов (24.2 ₽/слово) по количеству слов (16.5 ₽/слово)
Итальянский по количеству слов (4.07 ₽/слово) по количеству слов (3.85 ₽/слово)
Казахский по количеству слов (3.52 ₽/слово) по количеству слов (3.52 ₽/слово)
Киргизский по количеству слов (3.52 ₽/слово) по количеству слов (3.52 ₽/слово)
Корейский по количеству слов (6.6 ₽/слово) по количеству слов (5.28 ₽/слово)
Кхмерский по количеству слов (8.8 ₽/слово) по количеству слов (6.6 ₽/слово)
Латышский по количеству слов (4.51 ₽/слово) по количеству слов (3.96 ₽/слово)
Литовский по количеству слов (4.62 ₽/слово) по количеству слов (3.96 ₽/слово)
Македонский по количеству слов (4.29 ₽/слово) по количеству слов (4.29 ₽/слово)
Малайский по количеству слов (7.26 ₽/слово) по количеству слов (7.15 ₽/слово)
Маратхи по количеству слов (15.4 ₽/слово) по количеству слов (15.4 ₽/слово)
Молдавский по количеству слов (3.52 ₽/слово) по количеству слов (3.3 ₽/слово)
Монгольский по количеству слов (5.5 ₽/слово) по количеству слов (4.95 ₽/слово)
Нидерландский по количеству слов (4.07 ₽/слово) по количеству слов (4.07 ₽/слово)
Норвежский по количеству слов (5.94 ₽/слово) по количеству слов (5.94 ₽/слово)
Персидский по количеству слов (7.7 ₽/слово) по количеству слов (7.15 ₽/слово)
Польский по количеству слов (4.62 ₽/слово) по количеству слов (4.07 ₽/слово)
Португальский по количеству слов (4.95 ₽/слово) по количеству слов (4.62 ₽/слово)
Пушту по количеству слов (7.7 ₽/слово) по количеству слов (7.15 ₽/слово)
Румынский по количеству слов (3.52 ₽/слово) по количеству слов (3.3 ₽/слово)
Сербский по количеству слов (3.96 ₽/слово) по количеству слов (3.63 ₽/слово)
Словацкий по количеству слов (4.95 ₽/слово) по количеству слов (4.18 ₽/слово)
Словенский по количеству слов (4.29 ₽/слово) по количеству слов (3.74 ₽/слово)
Таджикский по количеству слов (3.85 ₽/слово) по количеству слов (3.52 ₽/слово)
Тайский по количеству слов (7.37 ₽/слово) по количеству слов (6.49 ₽/слово)
Турецкий по количеству слов (4.73 ₽/слово) по количеству слов (4.73 ₽/слово)
Туркменский по количеству слов (4.4 ₽/слово) по количеству слов (4.4 ₽/слово)
Узбекский по количеству слов (3.85 ₽/слово) по количеству слов (3.52 ₽/слово)
Украинский по количеству слов (3.52 ₽/слово) по количеству слов (3.3 ₽/слово)
Урду по количеству слов (7.7 ₽/слово) по количеству слов (7.15 ₽/слово)
Хинди по количеству слов (7.7 ₽/слово) по количеству слов (7.15 ₽/слово)
Хорватский по количеству слов (3.96 ₽/слово) по количеству слов (3.63 ₽/слово)
Черногорский по количеству слов (3.96 ₽/слово) по количеству слов (3.52 ₽/слово)
Чешский по количеству слов (4.95 ₽/слово) по количеству слов (4.18 ₽/слово)
Шведский по количеству слов (4.62 ₽/слово) по количеству слов (4.4 ₽/слово)
Японский по количеству слов (5.28 ₽/слово) по количеству слов (4.95 ₽/слово)

Заверим за вас и сделаем скидку

Если требуется заверенный перевод, можем заверить как нотариально, так и печатью бюро. Если для заверения есть и другие медицинские документы, сделаем скидку.

Важно! Заверение зависит от требований учреждения, запрашивающего перевод сертификата о прививках. Требования учебных заведений, медицинских центров и детских лагерей индивидуальны, обязательно уточните, возможно, заверение не требуется.
Заверение Стоимость за документ
Нотариальное
1100 рублей
800 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов
живая подпись и печать
100 рублей
50 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов
факсимильные печать и подпись
50 рублей
25 рублей со скидкой
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод сертификата о прививках

При оформлении постараемся приблизить перевод к исходному документу, чтобы его было комфортно сверять с оригиналом и использовать в дальнейшем: сохраним исходное форматирование и расположение текста, отметим расположение печатей, штампов и прочих графических элементов.

При необходимости подготовим к нотариальному заверению в несколько шагов:

  1. Cошьем ксерокопию оригинального документа с переводом (если этого требует принимающая документы сторона).
  2. Укажем языки перевода. На данном примере две надписи: на русском и немецком, но это требуется не всегда.
  3. Укажем конец перевода, после которого переводчик оставит удостоверительную надпись на языке перевода (если этого требует принимающая документы сторона).
Перевод сертификата о прививках с русского языка на немецкий (стр. 1)
Перевод сертификата о прививках с русского языка на немецкий (страница 1), нотариально заверенный
Перевод сертификата о прививках с русского языка на немецкий (стр. 2)
Перевод сертификата о прививках с русского языка на немецкий (страница 2), нотариально заверенный
  1. На следующей странице переводчик оставит надпись, подтверждающую точность и достоверность перевода, на языке оригинала (если этого требует принимающая документы сторона).
  2. На обратной стороне нотариус оставит заверительную надпись и поставили подписи и печати в двух местах.
Перевод сертификата о прививках с русского языка на немецкий (стр. 3)
Перевод сертификата о прививках с русского языка на немецкий (страница 3), нотариально заверенный
Нотариально заверенный перевод сертификата о прививках на немецкий
Перевод сертификата о прививках с русского языка на немецкий (страница 4), нотариально заверенный

Как будет выглядеть перевод сертификата о прививках с печатью бюро

При оформлении перевода сертификата о прививках сохраним примерное расположение текста с помощью простых таблиц. Удобный для сравнения с оригиналом перевод заверим печатью бюро:

  1. Укажем, с какого языка и на какой выполнен перевод.
  2. Поставим печать бюро на всех страницах перевода, если этого требует принимающая сторона.
  3. Укажем конец перевода, оставим данные и поставим печать компании, генеральный директор распишется.
Оригинал сертификата о прививках
оригинал сертификата о прививках на русском языке
Перевод сертификата о прививках с русского языка на английский (стр. 1)
Перевод сертификата о прививках с русского языка на английский (страница 1), заверенный печатью бюро
Перевод сертификата о прививках с русского языка на английский (стр. 2)
Перевод сертификата о прививках с русского языка на английский (страница 1), заверенный печатью бюро

Постараемся расшифровать все

Важно! Мы можем перевести любой документ о вакцинации: паспорт вакцинации, сертификат о вакцинации. В том числе переводим сертификаты о вакцинации от COVID-19.

В сертификате о прививках много рукописного текста, аббревиатур, медицинских терминов, печатей и штампов, часто расположенных друг на друге. Что мы сделаем для выполнения корректного перевода:

  • По возможности расшифруем рукописные фрагменты и сделаем перевод.
  • Разберем текстовое содержание печатей и штампов, перевод дадим в пояснении.
  • Расшифруем аббревиатуры и сокращения, адаптируем и дадим развернутый перевод.
  • При низкокачественном исходнике сперва уточним оригинальное написание у вас, после попытаемся найти аналогии в другом месте.
  • Перепроверим названия вакцин и терминологию, не допустим искажений из-за почерка или качества изображения.

Дважды перепроверим перевод сертификата перед сдачей заказа. Подробнее о том, как мы проверяем переводы.

Наложенные друг на друга печати и неразборчивый рукописный текст в сертификате о прививках
фрагмент сертификата о прививках с наложением печатей и неразборчивым текстом
Расшифровали и выполнили перевод
пример расшифровки и перевода текста в сертификате о прививках

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод сертификата о прививках

Сколько слов у меня на странице? И как вы все-таки считаете: по словам или по страницам?

Если ваш документ в формате Microsoft Word, можете увидеть количество слов в нижней информационной строке (если в нем нет нередактируемых изображений с текстом, требующим перевода). Или воспользуйтесь одним из способов подсчета из нашего руководства. Но лучше поручите это нам. Чтобы наглядно продемонстрировать, насколько разным может быть количество слов на странице, мы загрузили для вас несколько отрывков из договоров.

Пример текста, в котором 150 слов
Пример текста, в котором 200 слов
Пример текста, в котором 320 слов
Пример текста, в котором 650 слов

В наших таблицах с ценами указана стоимость перевода за слово и за страницу. Здесь имеется в виду "переводческая" страница, которая насчитывает 250 слов. Мы предпочитаем рассчитывать стоимость, исходя из количества слов, но если страница кажется вам более удобной единицей расчета — мы не против.

Можно ли не приезжать в офис, а выслать вам сканы документов на почту?

Да, если перевод не требуется подшивать к оригиналам или к нотариально заверенным копиям оригиналов (уточните об этом в учреждении, запрашивающем перевод). Если что-то из этого требуется, нам понадобятся исходники. Также желательно подготовить сканы хорошего качества, в высоком разрешении, без посторонних предметов и пальцев в кадре. Так документ будет выглядеть презентабельнее и не смутит принимающую сторону.

Обязательно ли забирать заказ лично? Есть ли у вас доставка?

Да, мы можем доставить перевод по любому адресу. Чтобы документы не потерялись, мы доставим их с курьером. Подробнее о доставке

Мне нужно перевести всего несколько страниц документа. Возможно ли это?

Да, мы можем перевести только нужные страницы.

Если вы заказываете перевод с заверением, есть два ограничения:

  • Если перевод нотариальный, нужно обязательно приложить и перевести ту страницу, которая содержит основные сведения о документе или его владельце: название документа, дату выдачи и ФИО/компанию.
  • Если делаем выборочный перевод, но сшиваем его со всеми страницами оригинала (а не только с теми, которые были переведены), в переводе должно быть указано, что он частичный. Номера переведенных страниц отметим.

Какие именно страницы выбрать для перевода, рекомендуем уточнить у принимающего учреждения.

Насколько быстро вы переводите?

Сроки выполнения перевода зависят от многих факторов: типа текста, языка, тематики, сложности, оформления документа и так далее. Лучше всего, если над переводом работает 1 переводчик, но тогда скорость перевода обычно не превышает 2000 слов в день.

Также учитывайте, что работу переводчика проверяет редактор (он может обработать до 5 000 слов в рабочий день). Если перевод срочный или необходимо перевести сразу несколько документов, мы формируем команду переводчиков и можем значительно ускорить перевод без потери качества за счет использования переводческих технологий и грамотной работы редактора, время которого тоже следует учитывать.

Какую печать лучше поставить: вашу или нотариуса?

Это лучше узнать в учреждении, куда вы собираетесь подавать перевод. Обычно это указано в требованиях к переводу. Если ничего не указано, перевод можно не заверять или заверить печатью бюро (если хотите подстраховаться).

Конечно, если вы хотите подстраховаться, следует делать все по максимуму: нотариальный перевод, сшитый с нотариальной копией оригинала. Но чтобы избежать лишних процедур и дополнительных затрат, рекомендуем все же получить точный ответ на вопрос о заверении у принимающей стороны.

Посмотреть все вопросы и ответы