Переведем свидетельство о регистрации автомобиля (СТС) за 1-2 дня. Перепроверим точные данные, расшифруем печати и подписи в нем. Оформим перевод близко к оригиналу. При необходимости заверим нотариально или печатью бюро.

Заказать перевод


Сколько стоит перевод

Российские СТС имеют примерно одинаковое количество слов и одну и ту же структуру, поэтому на их перевод установлен фиксированный тариф. Если у вас аналогичный иностранный документ, стоимость его перевода будет рассчитана по количеству слов в исходнике.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 руб. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.

СТС

Иностранный язык перевод с русского перевод на русский
Азербайджанский 1000 ₽ по количеству слов (3.6 ₽/слово)
Албанский 1100 ₽ по количеству слов (3.5 ₽/слово)
Английский 500 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Арабский 1300 ₽ по количеству слов (5.5 ₽/слово)
Армянский 1000 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Белорусский 700 ₽ 800 ₽
Бенгальский 1400 ₽ по количеству слов (5.2 ₽/слово)
Болгарский 800 ₽ по количеству слов (3 ₽/слово)
Боснийский 900 ₽ по количеству слов (3.3 ₽/слово)
Венгерский 1900 ₽ по количеству слов (5 ₽/слово)
Вьетнамский 1400 ₽ по количеству слов (5.5 ₽/слово)
Греческий 1500 ₽ по количеству слов (5.6 ₽/слово)
Грузинский 800 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Дари 1800 ₽ по количеству слов (6.5 ₽/слово)
Датский 1300 ₽ по количеству слов (4.3 ₽/слово)
Иврит 1500 ₽ по количеству слов (8.4 ₽/слово)
Индонезийский 1700 ₽ по количеству слов (6.5 ₽/слово)
Исландский 5500 ₽ по количеству слов (15 ₽/слово)
Испанский 800 ₽ по количеству слов (3.5 ₽/слово)
Итальянский 900 ₽ по количеству слов (3.5 ₽/слово)
Казахский 800 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Киргизский 800 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Китайский 1300 ₽ по количеству слов (4.5 ₽/слово)
Корейский 1500 ₽ по количеству слов (4.8 ₽/слово)
Кхмерский 2000 ₽ по количеству слов (6 ₽/слово)
Латышский 1000 ₽ по количеству слов (3.6 ₽/слово)
Литовский 1100 ₽ по количеству слов (3.6 ₽/слово)
Македонский 1000 ₽ по количеству слов (3.9 ₽/слово)
Малайский 1700 ₽ по количеству слов (6.5 ₽/слово)
Маратхи 3500 ₽ по количеству слов (14 ₽/слово)
Молдавский 800 ₽ по количеству слов (3 ₽/слово)
Монгольский 1300 ₽ по количеству слов (4.5 ₽/слово)
Немецкий 800 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Нидерландский 800 ₽ по количеству слов (3.7 ₽/слово)
Норвежский 1400 ₽ по количеству слов (5.4 ₽/слово)
Персидский 1800 ₽ по количеству слов (6.5 ₽/слово)
Польский 1100 ₽ по количеству слов (3.7 ₽/слово)
Португальский 1000 ₽ по количеству слов (4.2 ₽/слово)
Пушту 1800 ₽ по количеству слов (6.5 ₽/слово)
Румынский 800 ₽ по количеству слов (3 ₽/слово)
Сербский 900 ₽ по количеству слов (3.3 ₽/слово)
Словацкий 1100 ₽ по количеству слов (3.8 ₽/слово)
Словенский 1000 ₽ по количеству слов (3.4 ₽/слово)
Таджикский 900 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Тайский 1700 ₽ по количеству слов (5.9 ₽/слово)
Турецкий 1100 ₽ по количеству слов (4.3 ₽/слово)
Туркменский 1000 ₽ по количеству слов (4 ₽/слово)
Узбекский 900 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Украинский 700 ₽ 800 ₽
Урду 1800 ₽ по количеству слов (6.5 ₽/слово)
Финский 1500 ₽ по количеству слов (6 ₽/слово)
Французский 800 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Хинди 1800 ₽ по количеству слов (6.5 ₽/слово)
Хорватский 900 ₽ по количеству слов (3.3 ₽/слово)
Черногорский 900 ₽ по количеству слов (3.2 ₽/слово)
Чешский 1100 ₽ по количеству слов (3.8 ₽/слово)
Шведский 1100 ₽ по количеству слов (4 ₽/слово)
Эстонский 2000 ₽ по количеству слов (4.1 ₽/слово)
Японский 1200 ₽ по количеству слов (4.5 ₽/слово)

Сделаем скидку на заверение нескольких документов

Если нужно заверить СТС в составе других документов (например, ПТС или водительского удостоверения), сделаем это со скидкой.

Важно! Если вы переводите СТС для личного пользования, например, когда отправляетесь на автомобиле за границу, заверять его необязательно. А если вы собираетесь предоставлять перевод в официальную организацию, например, суд, без заверения чаще всего не обойтись.
Заверение Стоимость за документ
Нотариальное
1100 рублей
800 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов
живая подпись и печать
100 рублей
50 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов
факсимильные печать и подпись
50 рублей
25 рублей со скидкой
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

К сожалению, примера перевода свидетельства о регистрации СТС, заверенного нотариально, пока нет. Поэтому покажем пример документа, заверенного только печатью бюро.

Как будет выглядеть перевод свидетельства о регистрации транспортного средства с печатью бюро

Оформление оригинального бланка в переводе будет упразднено. Вместо этого мы оформим перевод ТС на листе А4 в виде простых таблиц. Нумерация пунктов и форматирование текста сохраним.

Обычно на свидетельствах о регистрации ТС присутствуют голограммы, особые отметки и подписи. В переводе мы указываем их месторасположение.

Если перевод нужно заверить печатью бюро, то добавляются:

  1. Приписка о языках перевода.
  2. Печать бюро переводов (на данном примере печать стоит на каждой странице перевода согласно требованиям принимающей стороны; но это требуется не всегда).
  3. Приписка о конце перевода, печать и подпись генерального директора на последней странице.
Оригинал свидетельства о регистрации транспортного средства
Оригинал свидетельства о регистрации транспортного средства
Перевод свидетельства о регистрации транспортного средства с русского на английский (стр. 1)
Перевод паспорта транспортного средства с русского на английский (страница 1)
Перевод свидетельства о регистрации транспортного средства с русского на английский (стр. 2)
Перевод паспорта транспортного средства с русского на английский (страница 2)

Особое внимание точным данным

СТС — шаблонный документ, для популярных языков основной текст мы перевели, проверили и сохранили, с ним никаких проблем не будет.

Внимание переводчика и редактора будет сосредоточено на:

  • личных данных автовладельца;
  • технических характеристиках автомобиля;
  • номерах и единицах измерения;
  • сокращениях и аббревиатурах.

В отдельной статье мы подробнее рассказали, как проверяем переводы документов.

Кстати! Аббревиатуры, которые не имеют аналогов в русском языке, мы транслитерируем, а в скобках указываем их расшифровку. Так же поступаем с названиями краев, областей, городов. А вот название и марку автомобиля транскрибируем. Про эти лингвистические термины нужно знать только то, что мы стараемся сохранить местные реалии в переводе и сделать переведенный документ понятным.
Исходник СТС
Пример оригинального СТС
Точно перенесли данные в перевод
Пример перевода СТС

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод свидетельства о регистрации транспортного средства

Можно ли оплатить заказ удаленно, не приезжая в офис?

Да, мы предлагаем несколько способов удаленной оплаты:

  • Банковской картой (оплата на карту через специальную онлайн-форму, переводом на карту Сбербанк).
  • Посредством электронных платежных систем: WebMoney, Яндекс.Деньги, PayPal.
  • Для юридических лиц доступен перевод на расчетный счет.
У меня совсем маленький документ, всего страничка. Вы можете перевести прямо сейчас?

Возможность срочного перевода зависит от загрузки редакторов и переводчиков бюро на момент вашего запроса. Мы планируем загрузку на несколько дней вперед, поэтому иногда приходится жертвовать сроками ради качества. Если загрузка не самая плотная и мы уверены, что сможем хорошо перевести ваш документ в отведенный срок, с удовольствием возьмем заказ.

Есть ли у вашего бюро лицензия? Как я пойму, что у вас есть право делать переводы?

В России переводчикам и бюро переводов не выдаются лицензии. Поэтому перевод не считается официальным до тех пор, пока он не будет заверен нотариусом. Нотариусы могут заверить перевод, только если они зарегистрировали переводчика в своем реестре (по номеру диплома). Поэтому единственный документ, который требуется переводчику для работы, – переводческий диплом. Дипломы у наших переводчиков есть.

Какую печать лучше поставить: вашу или нотариуса?

Это лучше узнать в учреждении, куда вы собираетесь подавать перевод. Обычно это указано в требованиях к переводу. Если ничего не указано, перевод можно не заверять или заверить печатью бюро (если хотите подстраховаться).

Конечно, если вы хотите подстраховаться, следует делать все по максимуму: нотариальный перевод, сшитый с нотариальной копией оригинала. Но чтобы избежать лишних процедур и дополнительных затрат, рекомендуем все же получить точный ответ на вопрос о заверении у принимающей стороны.

Посмотреть все вопросы и ответы