К сожалению, единственно верного способа переводить нет — сколько людей, столько и частностей. А чтобы ваши документы приняли, важно сохранить единообразие формулировок и написания. Поэтому все спорные моменты, на которые может обратить внимание учреждение, запрашивающее перевод, мы проясняем заранее.
Переведем налоговую декларацию для банка или другого учреждения. Подберем знакомого с финансовой и банковской терминологией переводчика. Перепроверим точную информацию. Оформим почти как оригинал и при необходимости заверим нотариально или печатью бюро.
Перевод налоговой декларации — цена
Несмотря на шаблонную форму налоговой декларации, объем информации в каждом документе различен, поэтому стоимость перевода рассчитывается по тарифу за слово. Но если вы переводите несколько деклараций на одного человека, сделаем скидку на повторяющиеся фрагменты. Отправьте документ на оценку — сообщим точную стоимость и время выполнения перевода.
- Популярные (4)
- Все (59)
русским переводчиком
носителем языка
русским переводчиком
носителем языка
русским переводчиком
носителем языка
русским переводчиком
носителем языка
Заверим и предоставим скидку на комплект документов
Тип заверения зависит от учреждения, запрашивающего перевод. Например, некоторые банки запрашивают нотариальный перевод налоговых деклараций. Многим учреждениям подойдет заверение печатью. Этот момент лучше уточнить, чтобы не переплачивать.
Если у вас несколько деклараций или других документов, заверение перевода будет со скидкой.
| Тип заверения | Стоимость за документ |
|---|---|
| Нотариальное заверение перевода в Санкт-Петербурге |
1300 ₽
1000 ₽ со скидкой
|
| Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге |
100 ₽
50 ₽ со скидкой
|
| Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге |
50 ₽
25 ₽ со скидкой
|
Дополнительные услуги:
- Снятие нотариальной копии в Санкт-Петербурге — 200 ₽/страница
- Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод налоговой декларации
Сделали перевод налоговой декларации с русского на английский и оформили его, сохранив структуру и форматирование исходного документа. Подготовили к заверению в несколько этапов:
- Указали языки перевода. На данном примере две надписи: на русском и английском, но это требуется не всегда.
- Указали конец перевода.
- Переводчик оставил надпись, подтверждающую точность и достоверность перевода.
- Cшили ксерокопию оригинального документа с переводом (это было необходимо сделать согласно требованиям принимающей документы стороны).
- На обратной стороне нотариус оставил заверительную надпись и поставил подписи и печати в двух местах.
Перевод налоговой декларации — сроки
Срок выполнения перевода налоговой декларации зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:
- загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
- дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
| Объем документа | Срок выполнения перевода |
|---|---|
| от 1 до 3 страниц | 1-2 рабочих дня |
| от 4 до 10 страниц | 1-3 рабочих дня |
| от 10 страниц и более | от 3-х рабочих дней |
Чтобы узнать точный срок перевода налоговой декларации, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.
Отправить на оценкуПодготовимся к выполнению перевода
Налоговые декларации содержат банковскую и финансовую терминологию и часто подаются комплектом на одного человека, поэтому перед выполнением перевода мы:
- Подберем из нашей базы близкого к тематике переводчика, с дополнительным образованием или опытом переводов финансовой документации. Таким образом, избежим ошибки при работе с терминами и сохраним единообразие их перевода во всем документе или комплекте.
- При работе с комплектом деклараций проанализируем содержимое, выявим повторяющиеся фрагменты и сделаем скидку на их перевод до 60%. Это не только поможет сэкономить, но и ускорит перевод.
Вот пример из нашей практики, где без предварительного разбора документов клиент бы просто переплатил за лишнюю работу:
- Получили комплект из 6 деклараций на испанском языке по 3 страницы каждая, то есть 18 страниц документации.
- Проанализировали текст. Выявили, в каких местах текст и данные различаются.
- Перевели одну декларацию полностью и сделали шаблон на ее основе.
- На базе шаблона выполнили все 6 переводов и сверили информацию с оригинальными документами.
При стандартном подходе каждая декларация стоила бы 1400 ₽, а весь перевод обошелся в 8400 ₽. Но за счет подготовки и создания шаблона удалось снизить стоимость до 880 ₽ за документ и общую сумму до 5250 ₽. И перевод при этом удалось сделать гораздо быстрее.
Перепроверим все данные
Налоговая декларация содержит большой объем точной информации. Мы ее тщательно проверим, чтобы перевод соответствовал оригиналу. Подробнее о том, как мы проверяем переводы.
Вот что обычно проверяется:
- имена и фамилии (уточним корректный вариант у вас или попросим сверить с написанием в загранпаспорте);
- номера, коды, даты и числа;
- названия организаций (если указаны в декларации);
- наименования документов (если указаны в декларации).
Часто задаваемые вопросы, тема — перевод налоговой декларации
Да, наша компания предоставляет скидки на письменный и устный перевод, также готовы предложить скидку постоянным клиентам или специальные цены для больших заказов.
Скидки на письменный перевод
Личные шаблонные документы
Если нужно перевести большой объем личных шаблонных документов (к таким относятся паспорта, документы об образовании, справки, свидетельства и так далее), то скидка зависит от суммы заказа:
- от 15 000 до 200 000 рублей — скидка от 3 до 10%;
- от 200 000 рублей — индивидуальные условия.
Нешаблонные документы
Если нужно перевести большой объем нешаблонных документов (к таким относятся брошюры, каталоги, научные статьи, инструкции и так далее), то скидка зависит от суммы количества слов в исходниках:
- от 10 000 до 80 000 слов русскоязычным переводчиком — скидка от 2 000 до 10 000 рублей;
- от 5 000 до 40 000 слов носителем языка — скидка от 2 000 до 10 000 рублей.
На перевод нескольких однотипных нешаблонных документов или повторяющихся фрагментов в тексте предоставим скидку. Ее размер определяется количеством выявленных повторов в исходнике. На перевод шаблонных документов цена фиксированная.
Вот пара примеров однотипных нешаблонных документов:
- кипрские свидетельства о регистрации, в которых поменялась только дата;
- два одинаковых объяснительных письма в консульство от разных заявителей, отличающиеся только именами.
Скидки на устный перевод
В случае с устным переводом можем рассмотреть предоставление скидки при длительной работе. Каждый случай рассматривается индивидуально.
Скидки постоянным клиентам
Мы разработали специальную программу лояльности для постоянных клиентов. Участие в ней позволяет получить постоянную скидку в размере 5% на услуги перевода во всех последующих заказах. Условия участия и суть программы сообщаются клиентам при повторном обращении.
С физическими лицами мы работаем на условиях 100% предоплаты. Частичная предоплата и оплата по факту возможны только при заключении договора с юридическим лицом.