Перевод медицинской выписки

Группы, к которым относится документ: медицинские документы, личные

Для перевода медицинской выписки назначим переводчика, который уже имел такой опыт. Он расшифрует и грамотно переведет сокращения, названия диагнозов и рукописный текст при наличии. При необходимости заверим перевод нотариально или печатью бюро.

Заказать перевод


Перевод медицинской выписки — цена

Стоимость перевода медицинской выписки определяется исходя из количества слов в исходном тексте, поскольку объем таких документов не является стандартным. Цена может увеличиваться в случаях, когда выписка полностью заполнена от руки или содержит узконаправленную медицинскую терминологию. Для уточнения окончательной стоимости отправьте документ на оценку.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Испанский
С испанского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
С русского на испанский
русским переводчиком
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
С русского на испанский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Немецкий
С немецкого на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
носителем языка
€0.11/слово
~€30/страница
Французский
С французского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
носителем языка
€0.13/слово
~€30/страница

На заверение перевода медицинской выписки в составе других документов сделаем скидку

При необходимости перевод медицинской выписки можем заверить нотариально или печатью бюро. Если выписка входит в пакет документов, которые тоже нужно перевести и заверить, то на заверение второго и последующих переводов предоставляем скидку.

Внимание! Рекомендуем уточнять у учреждения, запрашивающего перевод медицинской выписки, требуется ли заверение в вашем случае и какое: нотариальное или печатью бюро.
Тип заверения Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Санкт-Петербурге
1300
1000со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
100
50со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
50
25со скидкой

Дополнительные услуги:

  • Снятие нотариальной копии в Санкт-Петербурге — 200 ₽/страница
  • Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
    50 ₽/документ до 10 страниц
    100 ₽/документ на 11-20 страниц
    150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

К сожалению, примера перевода медицинской выписки с заверением печатью бюро пока нет. Поэтому покажем только образец перевода с заверением нотариуса.

Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод медицинской выписки

Оформили перевод так, чтобы его было удобно сверять с оригиналом: сохранили примерное расположение текста, оформление данных в виде таблиц и так далее. При нотариальном заверении также сделали следующее:

  1. Cшили ксерокопию оригинального документа с переводом (это было необходимо сделать согласно требованиям принимающей документы стороны).
  2. Указали, с какого языка и на какой выполнен перевод. Текст выписки был составлен на английском языке, перевод осуществлялся на русский.
Скан исходника медицинской выписки
Пример медицинской выписки на английском языке
Перевод выписки с английского языка на русский
Перевод медицинской выписки с английского языка на русский нотариально заверенный, страница 1
  1. Указали конец перевода.
  2. Нотариус расписался и поставил печати в двух местах.
Конец перевода выписки с английского языка на русский
Перевод медицинской выписки с английского языка на русский нотариально заверенный, страница 2
Заверение перевода медицинской выписки нотариусом
Перевод медицинской выписки с английского языка на русский нотариально заверенный, страница 3

Перевод медицинской выписки — сроки

Срок выполнения перевода медицинской выписки зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода медицинской выписки , отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Переводом выписки займется переводчик, разбирающийся в медицине

Для перевода медицинских документов мы привлекаем специалистов, хорошо ориентирующихся в этой области. Медицинские выписки не являются исключением: они включают в себя аббревиатуры, сокращения и названия диагнозов, для которых разбирающийся в теме переводчик подберет точные соответствия на языке перевода.

Мы переводим медицинские выписки в любом формате — сканы, фото или другие варианты. Конечно, удобнее работать с четкими документами, но даже при плохом качестве мы стараемся разобрать рукописные записи, печати и штампы. Если какой-то фрагмент прочитать невозможно, мы аккуратно отметим его как *неразборчиво*. Это стандартная практика и не повод для беспокойства.
автора цитаты Наталья Анкудинова - фото
Наталья Анкудинова
менеджер, редактор

Особое внимание точным данным

Мы дважды проверим, чтобы точная информация была верно перенесена из оригинала в перевод. К ней относятся:

  • даты дозировки, номера и другие числа;
  • наименования диагнозов;
  • названия медицинского учреждения;
  • личные сведения о пациенте и враче;
  • рукописные записи.

Даже если данные в документе накладываются друг на друга, как в приведённом примере, мы все равно постараемся точно воспроизвести все записи в переводе.

В оригинале медицинской выписки печать накладывается на текст документа
Пример медицинской выписки на русском языке с точными данными (оригинал)
Разобрали данные и перевели на английский язык
Пример медицинской выписки на английском языке с точными данными (перевод)

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод медицинской выписки

Договор был заключен на мое имя. Может ли кто-то вместо меня забрать готовый перевод?

Готовый перевод может получить любое лицо. Для этого нужно либо назвать номер заказа, либо указать ФИО человека, оформившего заказ, и владельца документа, либо предъявить подписанный вами договор и подтверждение об оплате.

А вы справитесь с нашей терминологией?

Мы назначим переводчика в соответствии с тематикой вашего документа. Если текст содержит медицинскую терминологию, работать с документом будет разбирающийся в ней переводчик. Также поступаем с юридическими, финансовыми и другими документами.

Если терминология узкоспециализированная, вы можете прислать сопроводительные документы, на которые мы будем опираться при переводе. Также вы можете заказать услугу составления глоссария. Мы подготовим перевод основных терминов и согласуем их с вами до начала работы.

Какую печать лучше поставить: вашу или нотариуса?

Эту информацию лучше узнать в учреждении, куда вы собираетесь подавать перевод. Обычно вид заверения указан в требованиях к переводу. Если ничего не указано, перевод можно не заверять или заверить печатью бюро (если хотите подстраховаться).

Для более весомой подстраховки можно сделать все по максимуму: нотариальный перевод, сшитый с нотариальной копией оригинала. Но чтобы избежать лишних процедур и дополнительных затрат, рекомендуем все же получить точный ответ на вопрос о заверении у принимающей стороны.

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

30.10.2025
Азербайджанский → Русский3750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
27.10.2025
Узбекский → Русский3000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
25.10.2025
Узбекский → Русский6750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
21.10.2025
Группа документов: Медицинские документы
Русский → Узбекский7250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
18.10.2025
Узбекский → Русский4750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
18.10.2025
Группа документов: Медицинские документы
Русский → Французский7500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
17.10.2025
Группа документов: Медицинские документы
Русский → Таджикский16250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
15.10.2025
Грузинский → Русский3250 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
15.10.2025
Узбекский → Русский5500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
14.10.2025
Таджикский → Русский7000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
14.10.2025
Украинский → Русский1750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
13.10.2025
Украинский → Русский1250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
08.10.2025
Армянский → Русский1500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
07.10.2025
Украинский → Русский3000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
03.10.2025
Казахский → Русский3250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
30.09.2025
Группа документов: Личные
Русский → Грузинский3750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
29.09.2025
Армянский → Русский1500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
29.09.2025
Казахский → Русский6750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
27.09.2025
Узбекский → Русский2250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
25.09.2025
Армянский → Русский7000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро

269 отзывов в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Санкт-Петербурге

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Санкт-Петербурге или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.