Перевод коммерческих документов

Организуем перевод коммерческих документов так, чтобы пожелания были учтены, а дедлайн соблюден. Для мега качества предложим носителей языка. Для документов с повторяющимся текстом сделаем скидку. Будем рады, если наш перевод поможет преуспеть в бизнесе!

Заказать перевод


Опыт выполнения переводов для бизнеса

Если перевести деловые материалы нужно так, чтобы на другом языке сохранился тот же смысл, идея, «посыл» и, конечно, содержание, то вы попали по адресу. С переводом этих документов точно проблем не будет.

Бизнес-план
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
на русский: по количеству слов (3.6 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.6 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.4 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.4 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (4.5 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (5 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: по количеству слов (3.6 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.6 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (4.5 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (5 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.6 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.6 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: 1200 ₽
с русского: 1200 ₽
на русский: 1200 ₽
с русского: 1200 ₽
на русский: 1200 ₽
с русского: 1200 ₽
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: 800 ₽
с русского: 800 ₽
на русский: 1400 ₽
с русского: 1500 ₽
на русский: 1300 ₽
с русского: 1300 ₽
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: по количеству слов (3.6 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.6 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (4.5 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (5 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (4.3 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (4.3 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
Коммерческое предложение
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
на русский: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.5 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.7 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (4.5 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (5 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: 800 ₽
с русского: 800 ₽
на русский: 1400 ₽
с русского: 1500 ₽
на русский: 1000 ₽
с русского: 1000 ₽
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: по количеству слов (3.6 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.6 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.5 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.7 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (4.5 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (5 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
Пресс-релиз
Подробная информация и цены появятся позже.
Для расчета стоимости отправьте документ на оценку.
Отправить на оценку
на русский: 1200 ₽
с русского: 1200 ₽
на русский: 1700 ₽
с русского: 1900 ₽
на русский: 1200 ₽
с русского: 1200 ₽
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (4.5 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (5 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (4.3 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (4.3 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →
на русский: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.2 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.9 ₽/слово)
на русский: по количеству слов (3.4 ₽/слово)
с русского: по количеству слов (3.4 ₽/слово)
Другие языки и нюансы перевода →

Стоимость перевода коммерческих документов

Стоимость перевода коммерческих документов рассчитывается по количеству слов в исходном документе. Оставьте заявку на перевод или рассчитайте примерную стоимость самостоятельно при помощи таблицы. Если в коммерческих документах есть повторяющиеся фрагменты текста, переведем их со скидкой до 60%.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Казахский
С казахского на русский
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
С русского на казахский
русским переводчиком
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
С русского на казахский
носителем языка
$0.04/слово
~$10/страница
Китайский
С китайского на русский
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
С русского на китайский
русским переводчиком
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
С русского на китайский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Турецкий
С турецкого на русский
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
С русского на турецкий
русским переводчиком
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
С русского на турецкий
носителем языка
$0.1/слово
~$30/страница
Французский
С французского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
носителем языка
€0.13/слово
~€30/страница

Перевод документа — сроки

Срок выполнения перевода документа зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода документа, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Не только русские переводчики, но и носители языка!

Если нужен перевод на иностранный язык, посоветуем, какого переводчика лучше заказать: русскоязычного или носителя.

Носители, конечно, предпочтительней, но и дороже. Расскажем, какие документы можно отдать русским переводчикам, чтобы получилось дешевле и не сильно хуже.

Базовое правило такое: если это перевод документов для внутреннего пользования, смело заказывайте перевод русскими переводчиками. Если перевод готовится для широкой аудитории или публикации, лучше заказать носителя языка. Мы подготовили специальную статью, где попытались подробно объяснить, в чем разница между русскоязычными переводчиками и носителями языка.
автора цитаты Александра Агафонова - фото

Оформление можно выбрать

Оформление перевода зависит от того, редактируется ли текст в оригинальном документе. Если редактируется, никаких сложностей нет. Если не редактируется, нужно выбрать: отказываться от сохранения графических элементов или нет.

Если текст редактируется

Переводчик работает с оригинальным документом, заменяя исходный текст на перевод.

*за исключением презентаций со сложной структурой слайда (когда переводчику приходится подбирать слова под размер элементов на слайде); макетов меню, каталогов, рекламных материалов (когда переводчику приходится использовать узкоспециализированный софт).

Если текст не редактируется

Если текст представлен в нередактируемом формате, то есть документ отсканирован, сфотографирован или сконвертирован, переведенный документ будет создаваться с нуля. Можно выбрать оформление: упрощенное или оформление один в один.

Упрощенное оформление

  • Оформление исходного документа опускается, сохраняются только те элементы, которые легко копируются из оригинала.
  • Оформление не требует дополнительной оплаты.
Перевод каталога оформлен упрощенно (оригинальное оформление не сохранили)
Исходник
пример базовой верстки - исходник
Перевод
пример базовой верстки - результат
Оформление один в один
Перевод чертежа оформлен точно так же, как и оригинал
Исходник
пример верстки один в один - оригинал
Перевод
пример верстки один в один - результат

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод коммерческих документов

Имя/название места пишется по-другому. Это же ошибка?

Вариантов перевода топонимов часто больше, чем один. Мы используем самый употребимый и руководствуемся международными рекомендациями. Если вам нужно, чтобы некоторые названия были написаны определенным образом, сообщите нам. Учтем и исправим.

Может ли ваше бюро гарантировать, что перевод будет качественным?

К сожалению, мы не можем гарантировать идеальный перевод, но можем продемонстрировать наш подход к делу:

  1. Наша база переводчиков включает в себя специалистов, имеющих дополнительное профильное образование или опыт работы в других сферах. Если нужный специалист недоступен, новый переводчик проходит обязательное тестирование.
  2. При необходимости привлекаем носителей языка
  3. Мы не являемся просто посредником между заказчиком и переводчиком. Сначала документ анализирует менеджер проекта, затем передает разбирающемуся в тематике переводчику, а производственную цепочку завершает вычитка редактором.
  4. Мы пользуемся всеми современными технологиями работы с текстом: инструменты для распознавания сканированных документов, составления терминологических глоссариев, базы переводов, CAT-инструменты (чтобы сохранять переводы и использовать их при работе с такими же текстами, обеспечивать одинаковый перевод одних и тех же терминов, подключать к объемному заказу сразу нескольких специалистов).
Можно ли отправить заявку через WhatsApp?

К сожалению, нет. Заявку или вопрос можно направить по электронной почте, через Telegram или ВКонтакте.

Также можете связаться с нами по номеру телефона или прийти в офис по адресу, указанному в контактах.

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

08.11.2025
Группа документов: Коммерческие
Итальянский → Русский5250 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
08.11.2025
Группа документов: Коммерческие
Английский → Русский6000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
26.10.2025
Группа документов: Коммерческие
Русский → Молдавский10000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
17.10.2025
Группа документов: Коммерческие
Русский → Испанский15000 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
14.10.2025
Группа документов: Коммерческие
Итальянский → Русский6000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
13.10.2025
Группа документов: Коммерческие
Иврит → Русский7750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
12.10.2025
Группа документов: Коммерческие
Русский → Узбекский5250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
08.10.2025
Группа документов: Коммерческие
Русский → Китайский9500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное

269 отзывов в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Санкт-Петербурге

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Санкт-Петербурге или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.