Перевод каталогов продукции

Группы, к которым относится документ: технические, каталоги, коммерческие, рекламные

При переводе каталога учтем повторяющийся текст и сделаем скидку. Для рекламных каталогов, если нужно супер качество, предложим носителей языка. Вариантов оформления перевода несколько: от бюджетного до идентичного оригиналу.

Заказать перевод


Перевод каталога продукции — цена

Каждый каталог индивидуален, поэтому стоимость перевода рассчитывается, исходя из количества слов. Направьте каталог на оценку — пришлем конечную стоимость и поясним нюансы. Простые каталоги считаем со скидкой. Если в каталоге специализированная лексика или сложное оформление, стоимость может быть выше.

На перевод повторяющегося текста в комплекте однотипных каталогов продукции или одном объемном действует скидка до 60%.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Китайский
С китайского на русский
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
С русского на китайский
русским переводчиком
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
С русского на китайский
носителем языка
$0.26/слово
~$70/страница
Турецкий
С турецкого на русский
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
С русского на турецкий
русским переводчиком
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
С русского на турецкий
носителем языка
$0.1/слово
~$30/страница

Перевод каталога продукции — сроки

Срок выполнения перевода каталога продукции зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода каталога продукции, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Перевод каталогов в деталях

Процесс перевода каталогов продукции, как правило, подразумевает 2 этапа работы: непосредственно перевод текста и оформление переведенного документа. Наше бюро возьмет на себя и то, и другое.

Привлечем носителей языка

Если планируете распространять каталог за рубежом, закажите перевод носителями языка.

Наши русские переводчики тоже прекрасно владеют нужным иностранным языком, но в мировой практике уже не раз было доказано, что только перевод на свой родной язык будет звучать аутентично, то есть "без акцента".Узнать больше о переводе носителем языка

Наши переводчики-носители объясняют, в чем разница
Некоторые тексты достаточно специфичны, например, юридические документы, которые подразумевают знание и соблюдение переводчиком определенного языка и стиля, однако в ходе перевода используется не свойственная данной области лексика и стилистика, в результате чего из-за подобных неточностей переведенный текст звучит не аутентично для специалистов...
переводчик-носитель английского языка
В ходе редактуры переводов, выполненных не носителями, необходимо править следующие моменты: синтаксис, заимствования и некорректное использование некоторых терминов.
переводчик-носитель польского языка

При желании согласуем спорные моменты

У нас не переводческий конвейер. При сдаче перевода ответим на вопросы и внесем корректировки.

Если есть пожелания по переводу названий товаров, их описаний или технических характеристик, сообщите об этом — переводчики всё учтут.

Несмотря на то, что для любых переводов мы назначаем переводчиков и редакторов, знакомых с тематикой, мы всегда рады получить любые комментарии, которые помогут правильно передать названия товаров и общий рекламный посыл на другом языке. Более того, если вы уже что-то переводили с упоминанием этих товаров, составление единого глоссария и согласование его с вами поможет избежать расхождений с другими документами.
автора цитаты Екатерина Гайдадым - фото

Учтём ваши пожелания по оформлению

Оформление перевода согласуем до начала работ. Предлагаем два варианта:

Упрощенное оформление

Перевод будет предоставлен в текстовом редактируемом формате, без графического содержания, но с переводом таблиц, графиков и надписей на рисунках.

Важно! Такое оформление уже включено в стоимость перевода.

На примере — перевод каталога с русского языка на британский вариант английского носителем языка; упрощенное оформление.

Оригинал каталога продукции
перевод каталога без сохранения оформления - исходник
Перевод каталога продукции
перевод каталога без сохранения оформления - результат

Оформление один в один с оригиналом

Готовый перевод будет приведен в соответствие с оформлением оригинала. Но ввиду разницы структуры языков оригинала и перевода расположение элементов на странице, размер и стиль шрифта могут разниться. К примеру, текст перевода на русский язык обычно длиннее на 15-20%, чем текст оригинала.

При верстке один в один с оригиналом можем учесть ваши дополнительные требования и пожелания. Можем заменить логотип, добавить информацию (например, контактные данные), использовать другой шрифт, поменять цвета. Пришлите ваши пожелания до верстки.
автора цитаты Руслан Шкарбан - фото
Руслан Шкарбан
дизайнер-верстальщик, разработчик
Важно! Полноценная верстка стоит 100-300 рублей за страницу. Стоимость зависит от сложности оформления оригинального документа и качества "исходника". Подробнее о верстке "один в один".

На примере — перевод каталога с русского языка на немецкий язык русским переводчиком и редактором; оформление сохранено.

Оригинал каталога продукции
перевод каталога с сохранением оформления - исходник
Перевод каталога продукции
перевод каталога с сохранением оформления - результат

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод каталогов продукции

Можно ли сначала получить перевод, а оплатить потом?

С физическими лицами мы работаем на условиях 100% предоплаты. Частичная предоплата и оплата по факту возможны только при заключении договора с юридическим лицом.

Сколько слов у меня на странице? И как вы все-таки считаете: по словам или по страницам?

Если ваш документ в формате Microsoft Word, можете увидеть количество слов в нижней информационной строке (если в нем нет нередактируемых изображений с текстом, требующим перевода). Или воспользуйтесь одним из способов подсчета из нашего руководства. Но лучше поручите это нам. Чтобы наглядно продемонстрировать, насколько разным может быть количество слов на странице, мы загрузили для вас несколько отрывков из договоров.

Пример текста, в котором 150 слов
Пример текста, в котором 200 слов
Пример текста, в котором 320 слов
Пример текста, в котором 650 слов

В наших таблицах с ценами указана стоимость перевода за слово и за страницу. Здесь имеется в виду "переводческая" страница, которая насчитывает 250 слов. Мы предпочитаем рассчитывать стоимость, исходя из количества слов, но если страница кажется вам более удобной единицей расчета — мы не против.

Я бы хотел как-то контролировать процесс перевода. Так можно?

Да. Мы можем сдавать перевод поэтапно и отчитываться о проценте его выполнения. Также можем заранее согласовать с вами глоссарий (за отдельную плату).

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

24.01.2026
Узбекский → Русский7250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
24.01.2026
Русский → Французский2250 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
20.01.2026
Испанский → Русский4500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
19.01.2026
Таджикский → Русский5000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
15.01.2026
Группа документов: Технические
Киргизский → Русский10500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
15.01.2026
Группа документов: Рекламные
Молдавский → Русский23500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
10.01.2026
Группа документов: Технические
Молдавский → Русский12500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
08.01.2026
Группа документов: Коммерческие
Английский → Русский6000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
07.01.2026
Группа документов: Технические
Испанский → Русский24250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
04.01.2026
Таджикский → Русский3250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
04.01.2026
Группа документов: Рекламные
Английский → Русский9500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
30.12.2025
Группа документов: Коммерческие
Таджикский → Русский23000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
28.12.2025
Русский → Немецкий5000 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
27.12.2025
Таджикский → Русский1500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
26.12.2025
Молдавский → Русский1250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
25.12.2025
Персидский → Русский500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
25.12.2025
Английский → Русский7250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
23.12.2025
Узбекский → Русский1250 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
22.12.2025
Украинский → Русский3250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
22.12.2025
Группа документов: Технические
Азербайджанский → Русский13250 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
21.12.2025
Группа документов: Коммерческие
Русский → Персидский18000 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
19.12.2025
Группа документов: Рекламные
Немецкий → Русский16500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
15.12.2025
Группа документов: Рекламные
Русский → Латышский21250 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
13.12.2025
Группа документов: Рекламные
Русский → Китайский13750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
09.12.2025
Группа документов: Коммерческие
Китайский → Русский12250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
07.12.2025
Русский → Сербский1500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
06.12.2025
Группа документов: Технические
Русский → Таджикский19500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
05.12.2025
Русский → Немецкий5250 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
03.12.2025
Группа документов: Коммерческие
Русский → Узбекский5250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
03.12.2025
Сербский → Русский7000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро

276 отзывов в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Санкт-Петербурге

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Санкт-Петербурге или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.