Перевод медицинских рецептов

Группы, к которым относится документ: медицинские документы, личные

Назначим переводчика, разбирающегося в медицинской сфере. Он расшифрует почерк врача, сокращения и аббревиатуры. Оформим, сохранив структуру документа. Перепроверим, чтобы сведения были точно перенесены в перевод. Если потребуется, заверим нотариально или печатью бюро.

Заказать перевод


Перевод медицинского рецепта — цена

Стоимость перевода медицинских рецептов рассчитывается по количеству слов в оригинале, так как у таких документов нет фиксированного объема. Она может быть выше, если текст написан от руки или в нем присутствуют узконаправленные термины. Чтобы узнать точную стоимость перевода рецепта, отправьте его на оценку.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Испанский
С испанского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
С русского на испанский
русским переводчиком
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
С русского на испанский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Немецкий
С немецкого на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
носителем языка
€0.11/слово
~€30/страница
Французский
С французского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
носителем языка
€0.13/слово
~€30/страница

Заверим со скидкой

Заверить несколько рецептов или рецепт в составе других документов легче. Поэтому вы получите скидку, если у вас два и больше документов.

Внимание! Рекомендуем уточнять у учреждения, запрашивающего перевод медицинского рецепта, требуется ли заверение в вашем случае и какое: нотариальное или печатью бюро.
Тип заверения Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Санкт-Петербурге
1300
1000со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
100
50со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
50
25со скидкой

Дополнительные услуги:

  • Снятие нотариальной копии в Санкт-Петербурге — 200 ₽/страница
  • Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
    50 ₽/документ до 10 страниц
    100 ₽/документ на 11-20 страниц
    150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

К сожалению, примера перевода медицинского рецепта с заверением печатью бюро пока нет. Поэтому покажем только образец перевода с заверением нотариуса.

Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод медицинского рецепта

Оформили перевод рецепта так, чтобы оригинал и перевод было удобно сверять: сохранили расположение текста и разделительные линии, оформили данные о выписанных лекарствах в виде таблицы (ка это сделано и в оригинале), выделили жирным важную информацию. При нотариальном заверении также сделали следующее:

  1. Cшили ксерокопию оригинального документа с переводом (это было необходимо сделать согласно требованиям принимающей документы стороны).
  2. Указали, с какого языка и на какой выполнен перевод. Текст рецепта был составлен на английском и грузинском языках, поэтому и перевод осуществлялся с английского и грузинского.
  3. Указали конец перевода.
Ксерокопия исходника медицинского рецепта
Оригинал мед рецепта
Перевод рецепта с грузинского и английского языков на русский
перевод медицинского рецепта с грузинского и английского на русский язык нотариально заверенный, страница 1
  1. Зарегистрированный в реестре нотариуса переводчик подтвердил, что перевод полный и точный, а также расписался.
  2. Нотариус расписался и поставил печати в двух местах.
Удостоверительная подпись переводчика
перевод медицинского рецепта с грузинского и английского на русский язык нотариально заверенный, страница 2
Заверительная надпись нотариуса и печати
перевод медицинского рецепта с грузинского и английского на русский язык нотариально заверенный, страница 3

Перевод медицинских рецептов — сроки

Срок выполнения перевода медицинских рецептов зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода медицинских рецептов, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Подберем переводчика-специалиста медицинской сферы

Для перевода медицинских документов подбираем переводчиков, разбирающихся в этой сфере. И рецепты – не исключение. Они содержат сокращения, аббревиатуры и названия препаратов, для которых медицинский переводчик подберет точные эквиваленты на языке перевода.

В нашей базе есть переводчики с дополнительным медицинским образованием и большим опытом работы с медицинскими текстами. Чтобы подобрать подходящего, используем автоматизированный алгоритм. Он учитывает специализацию переводчика, количество успешных переводов, отзывы врачей и клиентов.
автора цитаты Наталья Анкудинова - фото
Наталья Анкудинова
менеджер, редактор

Особое внимание точным данным

При переводе медицинских рецептов внимание переводчиков сосредоточено на:

  • числовой информации (датах, дозировках, номерах);
  • наименованиях лекарственных препаратов;
  • названии медицинского учреждения;
  • личных сведениях о пациенте и враче.

В спорных ситуациях обращаемся к официальным источникам, словарям, международным онлайн-ресурсам. При необходимости связываемся с врачом, который выдал документ, или консультируемся с вами.

С рукописным текстом, который часто присутствует в рецептах, проблем тоже не возникнет. Так как регулярно переводим подобные документы, набили руку и можем распознать написанный от руки текст в большинстве случаев.

Точные данные и рукописный текст в медицинском рецепте на русском
Точные данные оригинал
Разобрали и перевели рукописный текст на английский, точно перенесли данные
Точные данные перевод

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод медицинских рецептов

Насколько быстро вы переводите?

Сроки выполнения перевода зависят от многих факторов: типа текста, языка, тематики, сложности, оформления документа и так далее. Лучше всего, если над переводом работает 1 переводчик, но тогда скорость перевода обычно не превышает 2000 слов в день.

Если по условиям заказа работу переводчика проверяет редактор, он может обработать до 5 000 слов в рабочий день.

Если перевод срочный или необходимо перевести сразу несколько документов, мы формируем команду переводчиков и можем значительно ускорить перевод без потери качества за счет использования переводческих технологий и грамотной работы редактора.

Договор был заключен на мое имя. Может ли кто-то вместо меня забрать готовый перевод?

Готовый перевод может получить любое лицо. Для этого нужно либо назвать номер заказа, либо указать ФИО человека, оформившего заказ, и владельца документа, либо предъявить подписанный вами договор и подтверждение об оплате.

Можно ли сначала получить перевод, а оплатить потом?

С физическими лицами мы работаем на условиях 100% предоплаты. Частичная предоплата и оплата по факту возможны только при заключении договора с юридическим лицом.

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

13.11.2025
Узбекский → Русский5500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
13.11.2025
Таджикский → Русский3000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
12.11.2025
Украинский → Русский1250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
08.11.2025
Группа документов: Медицинские документы
Русский → Английский5250 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
07.11.2025
Узбекский → Русский6500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
06.11.2025
Группа документов: Медицинские документы
Русский → Немецкий5500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
02.11.2025
Таджикский → Русский5500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
02.11.2025
Группа документов: Медицинские документы
Русский → Английский11500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
30.10.2025
Узбекский → Русский7250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
28.10.2025
Группа документов: Медицинские документы
Русский → Английский10750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
24.10.2025
Украинский → Русский7500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
23.10.2025
Таджикский → Русский2750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
18.10.2025
Группа документов: Медицинские документы
Русский → Эстонский12250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
17.10.2025
Группа документов: Медицинские документы
Русский → Таджикский16250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
16.10.2025
Казахский → Русский5000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
15.10.2025
Группа документов: Медицинские документы
Русский → Немецкий8750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
14.10.2025
Казахский → Русский6500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
14.10.2025
Узбекский → Русский4750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
13.10.2025
Азербайджанский → Русский2750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
10.10.2025
Узбекский → Русский2750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
07.10.2025
Узбекский → Русский4500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро

269 отзывов в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Санкт-Петербурге

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Санкт-Петербурге или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.