Перевод результатов анализов и обследований

Группы, к которым относится документ: медицинские документы, личные

Переводим результаты анализов и обследований с привлечением медицинских переводчиков. Разберём рукописный текст, перепроверим цифры, оформим с сохранением структуры оригинала.

Заказать перевод


Перевод результатов анализов и обследований — цена

Стоимость перевода рассчитывается по количеству слов в исходном документе и зависит от сложности текста, наличия таблиц и объема показателей, выраженных в числовом эквиваленте. Медицинская тематика относится к сложной, ориентируйтесь на верхний порог тарифов.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Итальянский
С итальянского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
С русского на итальянский
русским переводчиком
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
С русского на итальянский
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
Немецкий
С немецкого на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
носителем языка
€0.11/слово
~€30/страница

Заверим для любых учреждений и сделаем скидку

Заверим перевод результатов анализов и обследований по требованиям медицинских учреждений или страховых компаний. А на заверение двух и более документов сделаем скидку.

Тип заверения Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Санкт-Петербурге
1300
1000со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
100
50со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
50
25со скидкой

Дополнительные услуги:

  • Снятие нотариальной копии в Санкт-Петербурге — 200 ₽/страница
  • Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
    50 ₽/документ до 10 страниц
    100 ₽/документ на 11-20 страниц
    150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

К сожалению, примера перевода результатов анализов и обследований, заверенного нотариально, пока нет. Поэтому покажем пример, заверенного только печатью бюро.

Как будет выглядеть перевод результатов анализов и обследований с печатью бюро

Перевод результатов анализов и обследований обычно оформляется на листе А4 с сохранением примерного форматирования текста. Если есть таблицы, воссоздаем их инструментами текстового редактора. Текст на печатях и штампах расшифровываем и тоже переводим. При заверении печатью бюро также добавляем:

  1. Информацию о языках перевода.
  2. Печать бюро переводов (на каждой странице или какой-то одной; это зависит от требований принимающей стороны).
  3. Приписку о конце перевода, печать и подпись генерального директора на последней странице.
Оригинал результатов анализов и обследований
Оригинал результатов анализов и обследований
Перевод результатов анализов и обследований с русского на английский (страница 1)
перевод результатов анализов и обследований с русского на английский заверенный печатью бюро, стр 1
Перевод результатов анализов и обследований с русского на английский (страница 2)
перевод результатов анализов и обследований с русского на английский заверенный печатью бюро, стр 2

Перевод результатов анализов и обследований — сроки

Срок выполнения перевода результатов анализов и обследований зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода результатов анализов и обследований, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Назначим переводчика, который разбирается в медицине

У нас есть пул проверенных медицинских переводчиков, которые владеют терминологией различных медицинских направлений. Подбор переводчиков автоматизирован. Учитывается то, что переводчик сам сообщил о себе, а также информация о том, какие документы он уже переводил ранее, не было замечаний редактора или клиента.

Когда я отдаю перевод в работу, я не просто назначаю переводчика, владеющего нужным языком, а обязательно проверяю, с какими документами он работал ранее, оставил ли какие-либо комментарии. Если понимаю, что переводчик регулярно обращается к литературе по теме, пользуется медицинскими атласами и визуальными словарями, гуглит терминологию, наконец, предпочтение отдается ему. Каждый менеджер оставляет заметки об исполнителях, поэтому у нас есть хорошее представление о том, какой переводчик выполнит работу лучше других.
автора цитаты Екатерина Гайдадым - фото

Пристальное внимание к деталям

Дополнительно проверим числовые показатели, аббревиатуры, сокращения. Если присутствует рукописный текст, переводчик попробует расшифровать сам или обратится к медицинским специалистам.

В качестве примера работы с рукописным текстом — перевод результатов анализов на английский язык.

На перевод поступил результат обследования, написанный от руки
медицинское обследование с рукописным текстом до перевода
Почерк врача успешно "расшифрован", выполнен перевод на английский язык
перевод медицинского обследования с рукописным текстом на английский

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод результатов анализов и обследований

Мне нужно перевести всего несколько страниц документа. Возможно ли это?

Да, мы можем перевести только нужные страницы.

Если вы заказываете перевод с заверением, есть два ограничения:

  • Если перевод нотариальный, нужно обязательно приложить и перевести ту страницу, которая содержит основные сведения о документе или его владельце: название документа, дату выдачи и ФИО/компанию.
  • Если делаем выборочный перевод, но сшиваем его со всеми страницами оригинала (а не только с теми, которые были переведены), в переводе должно быть указано, что он частичный. Номера переведенных страниц отметим.

Какие именно страницы выбрать для перевода, рекомендуем уточнить у принимающего учреждения.

А вы справитесь с нашей терминологией?

Мы назначим переводчика в соответствии с тематикой вашего документа. Если текст содержит медицинскую терминологию, работать с документом будет разбирающийся в ней переводчик. Также поступаем с юридическими, финансовыми и другими документами.

Если терминология узкоспециализированная, вы можете прислать сопроводительные документы, на которые мы будем опираться при переводе. Также вы можете заказать услугу составления глоссария. Мы подготовим перевод основных терминов и согласуем их с вами до начала работы.

Может ли ваше бюро гарантировать, что перевод будет качественным?

К сожалению, мы не можем гарантировать идеальный перевод, но можем продемонстрировать наш подход к делу:

  1. Наша база переводчиков включает в себя специалистов, имеющих дополнительное профильное образование или опыт работы в других сферах. Если нужный специалист недоступен, новый переводчик проходит обязательное тестирование.
  2. При необходимости привлекаем носителей языка
  3. Мы не являемся просто посредником между заказчиком и переводчиком. Сначала документ анализирует менеджер проекта, затем передает разбирающемуся в тематике переводчику, а производственную цепочку завершает вычитка редактором.
  4. Мы пользуемся всеми современными технологиями работы с текстом: инструменты для распознавания сканированных документов, составления терминологических глоссариев, базы переводов, CAT-инструменты (чтобы сохранять переводы и использовать их при работе с такими же текстами, обеспечивать одинаковый перевод одних и тех же терминов, подключать к объемному заказу сразу нескольких специалистов).
Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

02.11.2025
Узбекский → Русский4000 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
28.10.2025
Группа документов: Медицинские документы
Русский → Английский10750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
27.10.2025
Киргизский → Русский4750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
26.10.2025
Узбекский → Русский5500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
24.10.2025
Таджикский → Русский5500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
23.10.2025
Группа документов: Медицинские документы
Русский → Китайский9750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
20.10.2025
Азербайджанский → Русский500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
20.10.2025
Азербайджанский → Русский6500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
19.10.2025
Таджикский → Русский3000 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
19.10.2025
Группа документов: Личные
Русский → Азербайджанский9000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
19.10.2025
Таджикский → Русский750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
18.10.2025
Группа документов: Личные
Русский → Молдавский12500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
18.10.2025
Украинский → Русский7250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
17.10.2025
Узбекский → Русский2750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
15.10.2025
Группа документов: Личные
Русский → Украинский11500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
15.10.2025
Таджикский → Русский6750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
14.10.2025
Киргизский → Русский1750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
14.10.2025
Украинский → Русский6500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
13.10.2025
Молдавский → Русский6750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
12.10.2025
Таджикский → Русский3000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
11.10.2025
Таджикский → Русский5000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
11.10.2025
Группа документов: Личные
Русский → Азербайджанский21000 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
10.10.2025
Узбекский → Русский3750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
08.10.2025
Молдавский → Русский3500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
05.10.2025
Группа документов: Медицинские документы
Русский → Немецкий14500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное

269 отзывов в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Санкт-Петербурге

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Санкт-Петербурге или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.