Вариантов перевода топонимов часто больше, чем один. Мы используем самый употребимый и руководствуемся международными рекомендациями. Если вам нужно, чтобы некоторые названия были написаны определенным образом, сообщите нам. Учтем и исправим.
Переведём трудовую книжку за 1-2 дня. Нет наценки за работу с рукописным текстом и расшифровку печатей. Знакомы с требованиями учреждений к переводу трудовых книжек — с заверением тоже проблем не возникнет.
Сколько стоит перевод
Из-за особенностей формата трудовой книжки цену рассчитываем по количеству разворотов. Для большинства языков стоимость зафиксирована.
- В таблице указаны цены на перевод двух и более разворотов. Если требуется перевести только 1 разворот, применим тариф минимального заказа.
- Часто необходим перевод только печатей в трудовой книжке, например, для пенсионного фонда. В этом случае перевод будет дешевле. Подробнее о переводе печатей.
- Если нужно перевести сведения о трудовой деятельности (по содержанию это то же самое, что и трудовая книжка, просто представляется в электронном формате), то расчет стоимости будет зависеть не от количества разворотов, а от количества слов в исходном документе. Посмотреть стоимость перевода одного слова можно на странице с ценами.
Трудовая книжка (1 разворот)
Иностранный язык | перевод с русского | перевод на русский |
Азербайджанский | 700 ₽ | по количеству слов (3.6 ₽/слово) |
Албанский | 800 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
Английский | 300 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
Арабский | 1000 ₽ | по количеству слов (5.5 ₽/слово) |
Армянский | 500 ₽ | 400 ₽ |
Белорусский | 400 ₽ | 400 ₽ |
Бенгальский | 800 ₽ | по количеству слов (5.2 ₽/слово) |
Болгарский | 600 ₽ | по количеству слов (3 ₽/слово) |
Боснийский | 700 ₽ | по количеству слов (3.3 ₽/слово) |
Венгерский | 1400 ₽ | по количеству слов (5 ₽/слово) |
Вьетнамский | 800 ₽ | по количеству слов (5.5 ₽/слово) |
Греческий | 1100 ₽ | по количеству слов (5.6 ₽/слово) |
Грузинский | 400 ₽ | 400 ₽ |
Дари | 1000 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Датский | 900 ₽ | по количеству слов (4.3 ₽/слово) |
Иврит | 1100 ₽ | по количеству слов (8.4 ₽/слово) |
Индонезийский | 900 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Исландский | 4100 ₽ | по количеству слов (15 ₽/слово) |
Испанский | 600 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
Итальянский | 600 ₽ | по количеству слов (3.5 ₽/слово) |
Казахский | 600 ₽ | по количеству слов (3.4 ₽/слово) |
Киргизский | 600 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
Китайский | 800 ₽ | по количеству слов (4.5 ₽/слово) |
Корейский | 1100 ₽ | по количеству слов (4.8 ₽/слово) |
Кхмерский | 1100 ₽ | по количеству слов (6 ₽/слово) |
Латышский | 800 ₽ | по количеству слов (3.6 ₽/слово) |
Литовский | 800 ₽ | по количеству слов (3.6 ₽/слово) |
Македонский | 700 ₽ | по количеству слов (3.9 ₽/слово) |
Малайский | 900 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Маратхи | 1900 ₽ | по количеству слов (14 ₽/слово) |
Молдавский | 400 ₽ | 400 ₽ |
Монгольский | 900 ₽ | по количеству слов (4.5 ₽/слово) |
Немецкий | 500 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
Нидерландский | 700 ₽ | по количеству слов (3.7 ₽/слово) |
Норвежский | 1000 ₽ | по количеству слов (5.4 ₽/слово) |
Персидский | 1300 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Польский | 800 ₽ | по количеству слов (3.7 ₽/слово) |
Португальский | 700 ₽ | по количеству слов (4.2 ₽/слово) |
Пушту | 1000 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Румынский | 400 ₽ | 400 ₽ |
Сербский | 700 ₽ | по количеству слов (3.6 ₽/слово) |
Словацкий | 800 ₽ | по количеству слов (3.8 ₽/слово) |
Словенский | 700 ₽ | по количеству слов (3.4 ₽/слово) |
Таджикский | 700 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
Тайский | 900 ₽ | по количеству слов (5.9 ₽/слово) |
Турецкий | 800 ₽ | по количеству слов (4.3 ₽/слово) |
Туркменский | 800 ₽ | по количеству слов (4 ₽/слово) |
Узбекский | 700 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
Украинский | 400 ₽ | 400 ₽ |
Урду | 1000 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Финский | 500 ₽ | по количеству слов (3.66 ₽/слово) |
Французский | 500 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
Хинди | 1000 ₽ | по количеству слов (6.5 ₽/слово) |
Хорватский | 700 ₽ | по количеству слов (3.3 ₽/слово) |
Черногорский | 700 ₽ | по количеству слов (3.2 ₽/слово) |
Чешский | 700 ₽ | по количеству слов (3.8 ₽/слово) |
Шведский | 800 ₽ | по количеству слов (4 ₽/слово) |
Эстонский | 900 ₽ | по количеству слов (3.608 ₽/слово) |
Японский | 700 ₽ | по количеству слов (4.5 ₽/слово) |
Перевод трудовой книжки — сроки
Срок выполнения перевода трудовой книжки зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:
- загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
- дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа | Срок выполнения перевода |
---|---|
от 1 до 3 страниц | 1-2 рабочих дня |
от 4 до 10 страниц | 1-3 рабочих дня |
от 10 страниц и более | от 3-х рабочих дней |
Чтобы узнать точный срок перевода трудовой книжки, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.
Отправить на оценкуЗаверим нотариально или печатью бюро
Переведенную трудовую книжку можно заверить нотариально или печатью бюро. Если кроме книжки предоставляете еще документы, сделаем скидку на заверение.
Тип заверения | Стоимость за документ |
---|---|
Нотариальное заверение перевода в Санкт-Петербурге |
1300 ₽
1000 ₽ со скидкой
|
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
живая подпись и печать
|
100 ₽
50 ₽ со скидкой
|
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
факсимильные печать и подпись
|
50 ₽
25 ₽ со скидкой
|
Дополнительные услуги:
- Снятие нотариальной копии в Санкт-Петербурге — 200 ₽/страница
- Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод трудовой книжки
Чтобы перевод трудовой книжки было удобно сверять с оригиналом, каждый разворот оформляется в виде таблицы, сохраняются выделения жирным, курсивом или большими буквами. А процесс подготовки документа к нотариальному заверению происходит по шагам:
- Сшиваем копию трудовой книжки с переводом, если этого требует запрашивающая перевод сторона.
- Указываем языки перевода в начале документа.
- Указываем конец перевода. Здесь же переводчик оставил удостоверительную надпись на французском (она подтверждает, что перевод полный и точный).


- На следующей странице удостоверительная надпись переводчика дублируется на русском.
- Нотариус оставляет заверительную надпись на двух языках: французском и русском.
- Нотариус ставит печати и подписи.


Как будет выглядеть перевод трудовой книжки, заверенный печатью бюро
При заверении печатью бюро перевод трудовой книжки так же оформляется максимально близко к оригиналу по форматированию, а еще:
- В начале перевода указываются языки перевода.
- Ставится печать организации с подписью генерального директора компании. На данном примере печать бюро стоит на каждой странице, так как это было прописано в требованиях запрашивающей перевод организации.
- Указывается конец перевода и данные переводческой организации.


Вникнем в требования учреждения, запрашивающего перевод
Зачем переводить все подряд, если иногда достаточно перевести только нужную информацию?
Трудовые книжки редко переводят полностью. Чтобы не переплачивать, сообщите требования принимающей стороны — мы будем на них опираться при переводе.
- Учтем ваши пожелания по занимаемой должности (если они не противоречат действительности).
- Исключим текст, не нуждающийся в переводе.
- Перепроверим номера и даты.
Понятно, что главная страница (с данными владельца) должна присутствовать в переводе обязательно. А вот что касается записей работодателей, то обычно достаточно перевести информацию только о тех местах работы, которые запрашивает учреждение. А когда требуется только перевод печатей, остальная информация не переводится.

Правильно оформим перевод штампов, печатей, неразборчивый текст
Регистрационный номер, текст печатей, даты и подписи — все отразим в переводе. Сокращения постараемся расшифровать, а неразборчивые места грамотно отметим в документе.


Часто задаваемые вопросы, тема — перевод трудовой книжки
Эту информацию лучше узнать в учреждении, куда вы собираетесь подавать перевод. Обычно вид заверения указан в требованиях к переводу. Если ничего не указано, перевод можно не заверять или заверить печатью бюро (если хотите подстраховаться).
Для более весомой подстраховки можно сделать все по максимуму: нотариальный перевод, сшитый с нотариальной копией оригинала. Но чтобы избежать лишних процедур и дополнительных затрат, рекомендуем все же получить точный ответ на вопрос о заверении у принимающей стороны.
Да, мы можем перевести только нужные страницы.
Если вы заказываете перевод с заверением, есть два ограничения:
- Если перевод нотариальный, нужно обязательно приложить и перевести ту страницу, которая содержит основные сведения о документе или его владельце: название документа, дату выдачи и ФИО/компанию.
- Если делаем выборочный перевод, но сшиваем его со всеми страницами оригинала (а не только с теми, которые были переведены), в переводе должно быть указано, что он частичный. Номера переведенных страниц отметим.
Какие именно страницы выбрать для перевода, рекомендуем уточнить у принимающего учреждения.