Перевод переписки

Группы, к которым относится документ: личные, для визы, судебные

Оперативно выполним перевод переписки любого объема и направленности. Сохраним конфиденциальность. Для постоянных клиентов предусмотрены особые условия сотрудничества. При необходимости оформим и заверим переписку для предоставления перевода официальным учреждениям.

Заказать перевод


Перевода переписки — цена

Стоимость перевода переписки рассчитаем по количеству слов. При объеме меньше 250 символов применяем тариф минимального заказа. Для постоянных клиентов значение минимального заказа может быть снижена.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Немецкий
С немецкого на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
носителем языка
€0.11/слово
~€30/страница
Португальский
С португальского на русский
4.2 ₽/слово
~1050 ₽/страница
С русского на португальский
русским переводчиком
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
С русского на португальский
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница

Какие виды переписок мы переводим

Для перевода примем исходники в любом формате: бумажные письма, электронные документы, скан-копии, фотографии и скриншоты экрана. Оформление переводов переписки сделаем по вашим пожеланиям или просто сохраним исходное форматирование текста.

Личная переписка

Поможем в личном общении, при необходимости подключим носителей языка для организации аутентичного перевода.

Деловая переписка

Поможем при общении с деловыми партнерами. Сработаем оперативно и бережно отнесемся к переносу точной информации.


Если нужно, оформим и заверим

Если нужно заверить перевод переписки, сообщите, оформим соответствующим образом и заверим нотариально или печатью бюро.

Кстати! Как показывает практика, перевод переписки требуют либо вообще не заверять, либо заверить печатью бюро. Чтобы не переплачивать лишний раз, уточните у принимающей стороны, нужно ли заверять перевод переписки.
Тип заверения Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Санкт-Петербурге
1300
1000со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
100
50со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
50
25со скидкой

Дополнительные услуги:

  • Снятие нотариальной копии в Санкт-Петербурге — 200 ₽/страница
  • Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
    50 ₽/документ до 10 страниц
    100 ₽/документ на 11-20 страниц
    150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

Обычно к нам обращаются за переводом переписки без последующего заверения или с заверением печатью бюро. Покажем, как будет выглядеть второй вариант.

Как будет выглядеть перевод переписки, заверенный печатью бюро

Для перевода примем исходники в любом формате: бумажные письма, электронные документы, скан-копии, фотографии и скриншоты экрана.

Обычно нам присылают скриншоты. В переводе мы показываем границы каждого скриншота с помощью инструментов текстового редактора, сохраняем выравнивание текста по левому или правому краю, повторяем выделения жирным или курсивом. Так исходник переписки и перевод удобно сравнивать.

Если перевод нужно заверить печатью бюро, добавляем:

  1. Приписку о языках перевода.
  2. Печать бюро. На данном примере печать поставлено на всех страницах перевода. Это было выполнено согласно требованиям принимающей стороны.
  3. Приписку о конце перевода.
  4. Данные компании.
Оригинал переписки, данные скрыты в целях конфиденциальности
исходник переписки на русском
Перевод переписки на английский, первая страница
Перевод переписки
Перевод переписки на английский, последняя страница
Перевод переписки на английский

Перевод переписки — сроки

Срок выполнения перевода переписки зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода переписки, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Подберем переводчика по тематике

Учтем формат и тематику переписки еще при подборе переводчика. Предложим услуги носителя языка для полностью аутентичного перевода. Для делового формата в специализированной сфере подберем специалиста с соответствующими знаниями.

Подобрать подходящего переводчика из базы поможет наша система:

  1. Список переводчиков в порядке приоритета, составлен алгоритмом с помощью фильтров.
  2. Рейтинг переводчиков, ставится редакторами и помогает менеджеру лучше ориентироваться при выборе.
  3. Общий балл, по которому алгоритм и сортирует переводчиков. Наведя на вопрос, можно посмотреть, делал ли переводчик уже переводы для заказчика, полностью ли совпадает тематика, часто ли подводит.
  4. Фильтр штатных переводчиков, менеджер переключится на них, если заказ требуется выполнить в сжатые сроки.
  5. Фильтр по носителям языка, отдельный список исполнителей, которые выполнят аутентичный перевод на нужном языке.
Так выглядит наша система подбора переводчиков
скриншот системы подбора исполнителя

Постоянным клиентам — особые условия сотрудничества

Для постоянных клиентов предусмотрены дополнительные преимущества:

  1. Закрепим определенно переводчика или пару с редактором.
  2. Подстроимся под требуемый график выполнения переводов.
  3. Составим глоссарий и подключим память переводов специально для ваших заказов.
  4. Учтем пожелания и дополнительные требования.
Кстати! Услуга срочного перевода предусмотрена не только для постоянных клиентов. Поставим вашу задачу в особый приоритет с наценкой 30-70% в зависимости от текущей загрузки офиса и объема работы.
Наладим быстрый перевод переписки как с юридическими, так и с физическими лицами. С юридическими заключим договор и сможем быстро брать нужное письмо в работу, а счет выставлять по факту выполнения. Для физических лиц предусмотрена депозитная система: вы перечисляете оплату с запасом, а мы ее расходуем по мере поступления новых текстов на перевод. Если депозит не будет израсходован полностью, остаток вернем.
автора цитаты Александра Агафонова - фото

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод переписки

Есть ли у вас ограничение по минимальному заказу?

Минимальный заказ на устный перевод – 4 часа (в редких случаях – 1-2 часа). Подробнее об устном переводе

Минимальный заказ на письменный перевод документов — 250 слов, но не менее 1000 рублей за весь заказ (без учета стоимости заверения и доставки, если они требуются). Подробнее о переводе документов

Кстати! Необязательно, чтобы 250 слов было в одном документе. Если у вас несколько документов одной тематики, то можем суммировать слова. К примеру, в одном документе 200 слов, в другом — 50 слов; всего 250 слов.
Но есть ограничение на языковую пару: одна пара = 250 слов. Например, стоимость перевода одного и того же документа объемом менее 250 слов сразу на три разных языка будет рассчитана так: три раза по 250*стоимость перевода одного слова на выбранный язык.

Ограничения на минимальный заказ по переводу видеороликов обозначили на отдельной странице

Сколько слов у меня на странице? И как вы все-таки считаете: по словам или по страницам?

Если ваш документ в формате Microsoft Word, можете увидеть количество слов в нижней информационной строке (если в нем нет нередактируемых изображений с текстом, требующим перевода). Или воспользуйтесь одним из способов подсчета из нашего руководства. Но лучше поручите это нам. Чтобы наглядно продемонстрировать, насколько разным может быть количество слов на странице, мы загрузили для вас несколько отрывков из договоров.

Пример текста, в котором 150 слов
Пример текста, в котором 200 слов
Пример текста, в котором 320 слов
Пример текста, в котором 650 слов

В наших таблицах с ценами указана стоимость перевода за слово и за страницу. Здесь имеется в виду "переводческая" страница, которая насчитывает 250 слов. Мы предпочитаем рассчитывать стоимость, исходя из количества слов, но если страница кажется вам более удобной единицей расчета — мы не против.

Можно ли отправить заявку через WhatsApp?

К сожалению, нет. Заявку или вопрос можно направить по электронной почте, через Telegram или ВКонтакте.

Также можете связаться с нами по номеру телефона или прийти в офис по адресу, указанному в контактах.

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

09.11.2025
Группа документов: Судебные
Русский → Азербайджанский12250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
07.11.2025
Группа документов: Судебные
Греческий → Русский6500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
05.11.2025
Группа документов: Судебные
Русский → Таджикский14500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
01.11.2025
Группа документов: Судебные
Русский → Немецкий20000 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
29.10.2025
Группа документов: Судебные
Азербайджанский → Русский15250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
27.10.2025
Русский → Испанский1250 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
23.10.2025
Группа документов: Судебные
Испанский → Русский16750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
23.10.2025
Украинский → Русский3250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
23.10.2025
Группа документов: Судебные
Киргизский → Русский8750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
19.10.2025
Русский → Итальянский4750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
19.10.2025
Узбекский → Русский2750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
17.10.2025
Группа документов: Судебные
Русский → Китайский15000 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
16.10.2025
Русский → Немецкий500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
16.10.2025
Армянский → Русский1250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
15.10.2025
Русский → Английский6750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
13.10.2025
Узбекский → Русский5750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
12.10.2025
Группа документов: Судебные
Азербайджанский → Русский15250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
12.10.2025
Английский → Русский3250 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
11.10.2025
Группа документов: Личные
Русский → Азербайджанский21000 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
10.10.2025
Группа документов: Личные
Русский → Казахский6750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
09.10.2025
Группа документов: Судебные
Казахский → Русский15000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
08.10.2025
Группа документов: Судебные
Русский → Испанский12750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное

269 отзывов в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Санкт-Петербурге

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Санкт-Петербурге или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.