Переведем документы для налоговой службы. Если комплект состоит из шаблонных документов, сделаем за 1-2 дня. Знаем специфику финансовых документов. Заверим перевод нотариально или печатью бюро.
Как правило, переводы для налоговой можно разделить на 2 большие группы: документы юридических лиц и документы физических лиц. Какой бы группа ни была, речь идет о финансовых документах. Специфику работы с конкретными документами вы найдете на отдельных страницах.
Если у вас другой документ, возможно, он описан в полном справочнике, или мы переводим его не так часто. Однако вы все равно можете прислать нам документ, даже если его нет в списке. Переведем и его.
Считаем стоимость по количеству слов в оригинальном документе, но на некоторые шаблонные документы (справки, свидетельства) действует фиксированный тариф. Во время расчета стоимости перевода мы определим, есть ли в документах повторяющиеся фрагменты текста. Если есть, сделаем скидку до 60% на их перевод.
Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Комплект переводов для налоговой заверим со скидкой
Как правило, государственные учреждения требуют, чтобы перевод был заверен нотариально. Но в некоторых случаях требования могут быть более мягкими, то есть допускается заверение печать бюро или простой перевод без заверения. Уточните требования в той налоговой, которая запрашивает перевод, вдруг дорогое нотариальное заверение не понадобится.
Если перевод все-таки нужно заверить, для комплекта документов (от двух) сделаем скидку.
Нотариальное заверение перевода в Санкт-Петербурге
1300 ₽
1000 ₽ со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
100 ₽
50 ₽ со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
50 ₽
25 ₽ со скидкой
Дополнительные услуги:
Снятие нотариальной копии в Санкт-Петербурге — 200 ₽/страница
Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.
Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод документа для налоговой (налоговой декларации)
Оформление перевода не будет один в один повторять оригинальное оформление. В документах для налоговой это необязательно. Однако оформим перевод так, чтобы его удобно было использовать и сверять с оригиналом. При нотариальном заверении перевод будет дополнен:
Припиской с направлениями перевода. В данном примере добавлены надписи на русском и английском, хотя это требуется не всегда.
Отметкой о конце перевода.
Перевод налоговой декларации с русского на английский (стр. 1)
Конец перевода налоговой декларации
Удостоверительной надписью переводчика, подтверждающей точность перевода.
Ксерокопия оригинального документа может быть сшита с переводом, если этого требует принимающая сторона.
Удостоверительной надписью нотариуса с подписями и печатями.
Удостоверительная подпись переводчика
Заверительная надпись нотариуса и печати
Как будет выглядеть перевод документа для налоговой (финансовой отчетности) с печатью бюро
При оформлении перевода мы:
повторим форматирование текста;
воссоздадим таблицы;
укажем расположение подписей и печатей, дадим их расшифровку в пояснении;
При необходимости заверим печатью бюро в несколько этапов:
Укажем, с какого и на какой язык переводили документ.
Поставим печать бюро на каждой странице или какой-то одной (зависит от требований принимающего документы учреждения).
Укажем конец перевода.
Оставим данные переводческой компании на последней странице, генеральный директор распишется и поставит печать.
Перевод финансовой отчетности с русского на английский
Конец перевода
Печать и подпись генерального директора
Перевод документа — сроки
Срок выполнения перевода документа зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:
загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
Часто задаваемые вопросы, тема — перевод документов для налоговой
Есть ли у вас скидки?
Да, наша компания предоставляет скидки на письменный и устный перевод, также готовы предложить скидку постоянным клиентам или специальные цены для больших заказов.
Скидки на письменный перевод
Личные шаблонные документы
Если нужно перевести большой объем личных шаблонных документов (к таким относятся паспорта, документы об образовании, справки, свидетельства и так далее), то скидка зависит от суммы заказа:
от 15 000 до 200 000 рублей — скидка от 3 до 10%;
от 200 000 рублей — индивидуальные условия.
Нешаблонные документы
Если нужно перевести большой объем нешаблонных документов (к таким относятся брошюры, каталоги, научные статьи, инструкции и так далее), то скидка зависит от суммы количества слов в исходниках:
от 10 000 до 80 000 слов русскоязычным переводчиком — скидка от 2 000 до 10 000 рублей;
от 5 000 до 40 000 слов носителем языка — скидка от 2 000 до 10 000 рублей.
На перевод нескольких однотипных нешаблонных документов или повторяющихся фрагментов в тексте предоставим скидку. Ее размер определяется количеством выявленных повторов в исходнике. На перевод шаблонных документов цена фиксированная.
Вот пара примеров однотипных нешаблонных документов:
кипрские свидетельства о регистрации, в которых поменялась только дата;
два одинаковых объяснительных письма в консульство от разных заявителей, отличающиеся только именами.
Скидки на устный перевод
В случае с устным переводом можем рассмотреть предоставление скидки при длительной работе. Каждый случай рассматривается индивидуально.
Скидки постоянным клиентам
Мы разработали специальную программу лояльности для постоянных клиентов. Участие в ней позволяет получить постоянную скидку в размере 5% на услуги перевода во всех последующих заказах. Условия участия и суть программы сообщаются клиентам при повторном обращении.
Какие документы считаются шаблонными?
Мы считаем документ шаблонным, если:
объем текстового содержания известен и несильно варьируется от документа к документу;
269 отзывов в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Санкт-Петербурге
Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.