Перевод финансовой отчетности

Группы, к которым относится документ: финансовые, отчеты, для налоговой

Финансовая отчетность принимается на перевод в любом формате, в том числе в отсканированном виде. Мы используем только утвержденную терминологию и следим за международными стандартами. На повторяющийся текст и большое количество цифр предоставляется скидка.

Заказать перевод


Перевод финансовой отчетности — цена

Финансовая отчетность состоит из шаблонных формулировок и часто оформлена одинаково. Тем не менее, объем и количество отдельных пунктов варьируются, поэтому стоимость перевода рассчитывается по словам, а на повторы и совпадения из памяти переводов действует скидка. Ниже — цены без учета скидок, но с учетом работы по схеме "переводчик + редактор/корректор". В отчетности много цифр, поэтому без дополнительной проверки не обойтись.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Иврит
С иврита на русский
8.4 ₽/слово
~2100 ₽/страница
С русского на иврит
русским переводчиком
6.1 ₽/слово
~1525 ₽/страница
С русского на иврит
носителем языка
$0.12/слово
~$30/страница
Немецкий
С немецкого на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
носителем языка
€0.11/слово
~€30/страница
Французский
С французского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на французский
носителем языка
€0.13/слово
~€30/страница
Чешский
С чешского на русский
3.8 ₽/слово
~950 ₽/страница
С русского на чешский
русским переводчиком
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
С русского на чешский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница

Заверим при необходимости

Если требуется заверенный перевод, мы предлагаем как нотариальное заверение, так и заверение печатью бюро. Сообщите об этом при оформлении заказа.

Внимание! В большинстве случаев нотариальное заверение перевода финансовой отчетности не требуется. Пожалуйста, уточните требования у принимающей стороны, чтобы не платить за лишнюю услугу.
Тип заверения Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Санкт-Петербурге
1300
1000со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
100
50со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Санкт-Петербурге
50
25со скидкой

Дополнительные услуги:

  • Снятие нотариальной копии в Санкт-Петербурге — 200 ₽/страница
  • Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
    50 ₽/документ до 10 страниц
    100 ₽/документ на 11-20 страниц
    150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод финансовой отчетности

Мы в любом случае оформляем перевод близко к оригиналу: сохраняем расположение текста, выделения жирным и курсивом, написание заглавными буквами и нумерацию пунктов отчетности. После заверяем нотариально:

  1. Указываем, с какого языка и на какой выполнен перевод.
  2. Указываем конец перевода.
Перевод финансовой отчетности с английского языка на русский
перевод финансовой отчетности с английского на русский нотариально заверенный, страница 1
Последняя страница перевода финансовой отчетности
перевод финансовой отчетности с английского на русский нотариально заверенный, страница 2
  1. Зарегистрированный в реестре нотариуса переводчик подтверждает, что перевод полный и точный, а также оставляет свою подпись.
  2. Cшиваем ксерокопию оригинального документа с переводом (если этого требует принимающая документы сторона).
  3. Нотариус расписывается и ставит печати в двух местах.
Удостоверительная подпись переводчика на русском
перевод финансовой отчетности с английского на русский нотариально заверенный, страница 3
Заверительная надпись нотариуса и печати
Перевод финансовой отчетности, заверенный печатью нотариуса

Как будет выглядеть перевод финансовой отчетности с печатью бюро

При оформлении перевода финансовой отчетности сохраняем форматирование текста. Максимально похожий на исходник файл заверяем печатью бюро:

  1. Указываем, с какого языка и на какой выполнен перевод.
  2. Ставим печать бюро. На данном примере печать поставили на каждой странице перевода, так как этого требовала сторона, принимающая документы.
  3. Указываем конец перевода.
  4. Ставим печать и подпись генерального директора, а также оставляем данные переводческой компании на последней странице.
Перевод финансовой отчетности с русского на английский
перевод финансовой отчетности с русского на английский заверенный печатью бюро, страница 1
Конец перевода
перевод финансовой отчетности с русского на английский заверенный печатью бюро, страница 2
Печать и подпись генерального директора
перевод финансовой отчетности с русского на английский заверенный печатью бюро, страница 3

Перевод финансовой отчетности — сроки

Срок выполнения перевода финансовой отчетности зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода финансовой отчетности, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Подготовим документ к переводу — сэкономим вам время и деньги

Отчетность часто поступает в виде сканированной копии, уже с печатями и подписями. Основная информация отражена в таблицах. Чтобы сохранить их в переводе, весь материал переводится в текстовый формат (разверстывается). Это нулевой этап работы.

Кстати! Разверстка применяется только для отчетности, полученной в виде скан-копий или в распечатанном виде. Файлы в редактируемых форматах (например, .doc, .xls) сразу передаются переводчикам.

Зачем нужна подготовка?

  1. Чтобы сверстать перевод один в один с оригиналом (если необходимо).
  2. Чтобы использовать специальное ПО, найти повторяющийся текст и сделать на его перевод скидку.
  3. Чтобы выполнить перевод гораздо быстрее.
  4. Чтобы использовать накопленную память переводов и сохранить единообразие терминологии во всех однотипных документах.

Не ошибемся с терминологией

С точки зрения текста в финансовой отчетности нет ничего сложного, так как она оформляется по четким шаблонам. Переводчики имеют доступ к обширной терминологической базе и не "изобретают велосипед", а пользуются формулировками и терминами, проверенными многократно.

Кстати! При обработке и переводе документов, содержащих большое количество цифр, к которым относится и финансовая отчетность, мы меняем их отображение на общепринятое в рамках языка перевода. Например, 10 054,36 рублей в файле, переведенном на английский, будет отображаться как RUB 10,054.36, а в файле, переведенном на немецкий, – как 10.054,36 RUB.
Да, отчетность часто составляется по шаблону, но наполнение статей может различаться в зависимости от специфики предприятия, и переводчик ее должен изучить. Кроме того, в разных странах традиционно существуют разные требования к бухгалтерским документам, хотя в последнее время международные разработчики стандартов активно предлагают перейти на единые стандарты финансовой отчетности (МСФО - IFRS). От того, по какому стандарту оформлена документация, часто зависит и терминология, поэтому мы постоянно отслеживаем нововведения в отрасли.
автора цитаты Ксения Плотникова - фото
Ксения Плотникова
переводчик, редактор

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод финансовой отчетности

Есть ли у вас скидки?

Да, наша компания предоставляет скидки на письменный и устный перевод, также готовы предложить скидку постоянным клиентам или специальные цены для больших заказов.

Скидки на письменный перевод

Личные шаблонные документы

Если нужно перевести большой объем личных шаблонных документов (к таким относятся паспорта, документы об образовании, справки, свидетельства и так далее), то скидка зависит от суммы заказа:

  • от 15 000 до 200 000 рублей — скидка от 3 до 10%;
  • от 200 000 рублей — индивидуальные условия.

Нешаблонные документы

Если нужно перевести большой объем нешаблонных документов (к таким относятся брошюры, каталоги, научные статьи, инструкции и так далее), то скидка зависит от суммы количества слов в исходниках:

  • от 10 000 до 80 000 слов русскоязычным переводчиком — скидка от 2 000 до 10 000 рублей;
  • от 5 000 до 40 000 слов носителем языка — скидка от 2 000 до 10 000 рублей.

На перевод нескольких однотипных нешаблонных документов или повторяющихся фрагментов в тексте предоставим скидку. Ее размер определяется количеством выявленных повторов в исходнике. На перевод шаблонных документов цена фиксированная.

Вот пара примеров однотипных нешаблонных документов:

  • кипрские свидетельства о регистрации, в которых поменялась только дата;
  • два одинаковых объяснительных письма в консульство от разных заявителей, отличающиеся только именами.

Скидки на устный перевод

В случае с устным переводом можем рассмотреть предоставление скидки при длительной работе. Каждый случай рассматривается индивидуально.

Скидки постоянным клиентам

Мы разработали специальную программу лояльности для постоянных клиентов. Участие в ней позволяет получить постоянную скидку в размере 5% на услуги перевода во всех последующих заказах. Условия участия и суть программы сообщаются клиентам при повторном обращении.

Сколько слов у меня на странице? И как вы все-таки считаете: по словам или по страницам?

Если ваш документ в формате Microsoft Word, можете увидеть количество слов в нижней информационной строке (если в нем нет нередактируемых изображений с текстом, требующим перевода). Или воспользуйтесь одним из способов подсчета из нашего руководства. Но лучше поручите это нам. Чтобы наглядно продемонстрировать, насколько разным может быть количество слов на странице, мы загрузили для вас несколько отрывков из договоров.

Пример текста, в котором 150 слов
Пример текста, в котором 200 слов
Пример текста, в котором 320 слов
Пример текста, в котором 650 слов

В наших таблицах с ценами указана стоимость перевода за слово и за страницу. Здесь имеется в виду "переводческая" страница, которая насчитывает 250 слов. Мы предпочитаем рассчитывать стоимость, исходя из количества слов, но если страница кажется вам более удобной единицей расчета — мы не против.

Какую печать лучше поставить: вашу или нотариуса?

Эту информацию лучше узнать в учреждении, куда вы собираетесь подавать перевод. Обычно вид заверения указан в требованиях к переводу. Если ничего не указано, перевод можно не заверять или заверить печатью бюро (если хотите подстраховаться).

Для более весомой подстраховки можно сделать все по максимуму: нотариальный перевод, сшитый с нотариальной копией оригинала. Но чтобы избежать лишних процедур и дополнительных затрат, рекомендуем все же получить точный ответ на вопрос о заверении у принимающей стороны.

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

12.11.2025
Группа документов: Отчеты
Русский → Азербайджанский12000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
08.11.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Армянский6750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
07.11.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Французский8250 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
06.11.2025
Китайский → Русский5750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
02.11.2025
Группа документов: Финансовые
Русский → Китайский12000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
02.11.2025
Группа документов: Отчеты
Русский → Сербский13000 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
28.10.2025
Группа документов: Отчеты
Персидский → Русский17500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
28.10.2025
Группа документов: Финансовые
Русский → Французский7750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
22.10.2025
Группа документов: Финансовые
Русский → Грузинский7000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
22.10.2025
Азербайджанский → Русский7000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
20.10.2025
Русский → Итальянский4250 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
20.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Китайский14000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
19.10.2025
Таджикский → Русский750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
18.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Итальянский11000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
18.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Итальянский6500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
18.10.2025
Группа документов: Отчеты
Русский → Узбекский13500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
17.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Эстонский16000 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
16.10.2025
Английский → Русский750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
15.10.2025
Русский → Английский1750 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
14.10.2025
Грузинский → Русский4500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
14.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Английский4500 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
13.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Китайский13500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
13.10.2025
Испанский → Русский1750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
12.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Английский13000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
12.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Немецкий13500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
11.10.2025
Группа документов: Отчеты
Русский → Казахский13000 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро
10.10.2025
Таджикский → Русский6750 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
09.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Киргизский10000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: нотариальное
08.10.2025
Группа документов: Финансовые
Русский → Английский11500 слов
Доставка по адресу в Санкт-Петербурге
Перевод без заверения
08.10.2025
Группа документов: Для налоговой
Русский → Казахский8000 слов
Получение в офисе в Санкт-Петербурге
Заверение: печатью бюро

269 отзывов в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Санкт-Петербурге

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Санкт-Петербурге или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.