Подберём подходящего переводчика для перевода патента. Затем работу проверит редактор. Повторы посчитаем и переведём со скидкой до 60%. Для контроля терминологии и обращения к накопленной памяти переводов применим специальный софт.

Заказать перевод


Стоимость перевода патентной документации

Стоимость перевода рассчитывается по количеству слов в исходных документах. Мы указали цены как за слово, так и за условную страницу (примерно 250 слов). Патентная документация, как правило, представляет собой сложный технический текст, поэтому ориентируйтесь на верхний порог цен. На повторяющийся текст сделаем скидку.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 руб. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Язык Стоимость перевода
Азербайджанский
с азербайджанского на русский
4.1 ₽/слово
~1025 ₽/страница
с русского на азербайджанский
русским переводчиком
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
с русского на азербайджанский
носителем языка
3.8 ₽/слово
~950 ₽/страница
Албанский
с албанского на русский
4 ₽/слово
~1000 ₽/страница
с русского на албанский
русским переводчиком
5.1 ₽/слово
~1275 ₽/страница
с русского на албанский
носителем языка
€0.07/слово
~€20/страница
Армянский
с армянского на русский
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на армянский
русским переводчиком
4.4 ₽/слово
~1100 ₽/страница
с русского на армянский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Белорусский
с белорусского на русский
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
с русского на белорусский
русским переводчиком
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на белорусский
носителем языка
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
Бенгальский
с бенгальского на русский
5.9 ₽/слово
~1475 ₽/страница
с русского на бенгальский
русским переводчиком
6.3 ₽/слово
~1575 ₽/страница
с русского на бенгальский
носителем языка
$0.18/слово
~$50/страница
Болгарский
с болгарского на русский
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
с русского на болгарский
русским переводчиком
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
с русского на болгарский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Боснийский
с боснийского на русский
3.8 ₽/слово
~950 ₽/страница
с русского на боснийский
русским переводчиком
4.1 ₽/слово
~1025 ₽/страница
с русского на боснийский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Венгерский
с венгерского на русский
5.7 ₽/слово
~1425 ₽/страница
с русского на венгерский
русским переводчиком
8.6 ₽/слово
~2150 ₽/страница
с русского на венгерский
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
Вьетнамский
с вьетнамского на русский
6.3 ₽/слово
~1575 ₽/страница
с русского на вьетнамский
русским переводчиком
6.3 ₽/слово
~1575 ₽/страница
с русского на вьетнамский
носителем языка
$0.09/слово
~$20/страница
Греческий
с греческого на русский
6.4 ₽/слово
~1600 ₽/страница
с русского на греческий
русским переводчиком
6.6 ₽/слово
~1650 ₽/страница
с русского на греческий
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
Грузинский
с грузинского на русский
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на грузинский
русским переводчиком
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на грузинский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Дари
с дари на русский
7.4 ₽/слово
~1850 ₽/страница
с русского на дари
русским переводчиком
8 ₽/слово
~2000 ₽/страница
с русского на дари
носителем языка
$0.11/слово
~$30/страница
Датский
с датского на русский
4.9 ₽/слово
~1225 ₽/страница
с русского на датский
русским переводчиком
5.7 ₽/слово
~1425 ₽/страница
с русского на датский
носителем языка
€0.31/слово
~€80/страница
Иврит
с иврита на русский
9.6 ₽/слово
~2400 ₽/страница
с русского на иврит
русским переводчиком
7 ₽/слово
~1750 ₽/страница
с русского на иврит
носителем языка
$0.12/слово
~$30/страница
Индонезийский
с индонезийского на русский
7.4 ₽/слово
~1850 ₽/страница
с русского на индонезийский
русским переводчиком
7.5 ₽/слово
~1875 ₽/страница
с русского на индонезийский
носителем языка
$0.15/слово
~$40/страница
Исландский
с исландского на русский
17.1 ₽/слово
~4275 ₽/страница
с русского на исландский
русским переводчиком
25.1 ₽/слово
~6275 ₽/страница
с русского на исландский
носителем языка
€0.23/слово
~€60/страница
Киргизский
с киргизского на русский
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на киргизский
русским переводчиком
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на киргизский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Корейский
с корейского на русский
5.5 ₽/слово
~1375 ₽/страница
с русского на корейский
русским переводчиком
6.8 ₽/слово
~1700 ₽/страница
с русского на корейский
носителем языка
$0.23/слово
~$60/страница
Кхмерский
с кхмерского на русский
6.8 ₽/слово
~1700 ₽/страница
с русского на кхмерский
русским переводчиком
9.1 ₽/слово
~2275 ₽/страница
с русского на кхмерский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Латышский
с латышского на русский
4.1 ₽/слово
~1025 ₽/страница
с русского на латышский
русским переводчиком
4.7 ₽/слово
~1175 ₽/страница
с русского на латышский
носителем языка
$0.12/слово
~$30/страница
Литовский
с литовского на русский
4.1 ₽/слово
~1025 ₽/страница
с русского на литовский
русским переводчиком
4.8 ₽/слово
~1200 ₽/страница
с русского на литовский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Македонский
с македонского на русский
4.4 ₽/слово
~1100 ₽/страница
с русского на македонский
русским переводчиком
4.4 ₽/слово
~1100 ₽/страница
с русского на македонский
носителем языка
€0.06/слово
~€20/страница
Малайский
с малайского на русский
7.4 ₽/слово
~1850 ₽/страница
с русского на малайский
русским переводчиком
7.5 ₽/слово
~1875 ₽/страница
с русского на малайский
носителем языка
$0.15/слово
~$40/страница
Маратхи
с маратхи на русский
16 ₽/слово
~4000 ₽/страница
с русского на маратхи
русским переводчиком
16 ₽/слово
~4000 ₽/страница
с русского на маратхи
носителем языка
$0.15/слово
~$40/страница
Молдавский
с молдавского на русский
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
с русского на молдавский
русским переводчиком
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на молдавский
носителем языка
€0.04/слово
~€10/страница
Монгольский
с монгольского на русский
5.1 ₽/слово
~1275 ₽/страница
с русского на монгольский
русским переводчиком
5.7 ₽/слово
~1425 ₽/страница
с русского на монгольский
носителем языка
$0.15/слово
~$40/страница
Нидерландский
с нидерландского на русский
4.2 ₽/слово
~1050 ₽/страница
с русского на нидерландский
русским переводчиком
4.2 ₽/слово
~1050 ₽/страница
с русского на нидерландский
носителем языка
€0.15/слово
~€40/страница
Норвежский
с норвежского на русский
6.2 ₽/слово
~1550 ₽/страница
с русского на норвежский
русским переводчиком
6.2 ₽/слово
~1550 ₽/страница
с русского на норвежский
носителем языка
€0.31/слово
~€80/страница
Персидский
с персидского на русский
7.4 ₽/слово
~1850 ₽/страница
с русского на персидский
русским переводчиком
8 ₽/слово
~2000 ₽/страница
с русского на персидский
носителем языка
$0.11/слово
~$30/страница
Польский
с польского на русский
4.2 ₽/слово
~1050 ₽/страница
с русского на польский
русским переводчиком
4.8 ₽/слово
~1200 ₽/страница
с русского на польский
носителем языка
€0.16/слово
~€40/страница
Пушту
с пушту на русский
7.4 ₽/слово
~1850 ₽/страница
с русского на пушту
русским переводчиком
8 ₽/слово
~2000 ₽/страница
с русского на пушту
носителем языка
$0.11/слово
~$30/страница
Румынский
с румынского на русский
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
с русского на румынский
русским переводчиком
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на румынский
носителем языка
€0.04/слово
~€10/страница
Сербский
с сербского на русский
3.8 ₽/слово
~950 ₽/страница
с русского на сербский
русским переводчиком
4.1 ₽/слово
~1025 ₽/страница
с русского на сербский
носителем языка
€0.05/слово
~€10/страница
Словацкий
с словацкого на русский
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
с русского на словацкий
русским переводчиком
5.1 ₽/слово
~1275 ₽/страница
с русского на словацкий
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Словенский
с словенского на русский
3.9 ₽/слово
~975 ₽/страница
с русского на словенский
русским переводчиком
4.4 ₽/слово
~1100 ₽/страница
с русского на словенский
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
Таджикский
с таджикского на русский
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на таджикский
русским переводчиком
4 ₽/слово
~1000 ₽/страница
с русского на таджикский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Тайский
с тайского на русский
6.7 ₽/слово
~1675 ₽/страница
с русского на тайский
русским переводчиком
7.6 ₽/слово
~1900 ₽/страница
с русского на тайский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Туркменский
с туркменского на русский
4.6 ₽/слово
~1150 ₽/страница
с русского на туркменский
русским переводчиком
4.6 ₽/слово
~1150 ₽/страница
с русского на туркменский
носителем языка
$0.1/слово
~$30/страница
Урду
с урду на русский
7.4 ₽/слово
~1850 ₽/страница
с русского на урду
русским переводчиком
8 ₽/слово
~2000 ₽/страница
с русского на урду
носителем языка
$0.11/слово
~$30/страница
Финский
с финского на русский
6.8 ₽/слово
~1700 ₽/страница
с русского на финский
русским переводчиком
6.8 ₽/слово
~1700 ₽/страница
с русского на финский
носителем языка
€0.16/слово
~€40/страница
Хинди
с хинди на русский
7.4 ₽/слово
~1850 ₽/страница
с русского на хинди
русским переводчиком
8 ₽/слово
~2000 ₽/страница
с русского на хинди
носителем языка
$0.11/слово
~$30/страница
Хорватский
с хорватского на русский
3.8 ₽/слово
~950 ₽/страница
с русского на хорватский
русским переводчиком
4.1 ₽/слово
~1025 ₽/страница
с русского на хорватский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Черногорский
с черногорского на русский
3.6 ₽/слово
~900 ₽/страница
с русского на черногорский
русским переводчиком
4.1 ₽/слово
~1025 ₽/страница
с русского на черногорский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Чешский
с чешского на русский
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
с русского на чешский
русским переводчиком
5.1 ₽/слово
~1275 ₽/страница
с русского на чешский
носителем языка
€0.1/слово
~€30/страница
Шведский
с шведского на русский
4.6 ₽/слово
~1150 ₽/страница
с русского на шведский
русским переводчиком
4.8 ₽/слово
~1200 ₽/страница
с русского на шведский
носителем языка
€0.19/слово
~€50/страница
Эстонский
с эстонского на русский
4.7 ₽/слово
~1175 ₽/страница
с русского на эстонский
русским переводчиком
8.9 ₽/слово
~2225 ₽/страница
с русского на эстонский
носителем языка
€0.15/слово
~€40/страница
Японский
с японского на русский
5.1 ₽/слово
~1275 ₽/страница
с русского на японский
русским переводчиком
5.5 ₽/слово
~1375 ₽/страница
с русского на японский
носителем языка
$0.2/слово
~$50/страница

Перевод патента можно заверить

Переведенные патентные документы можно заверить нотариально или печатью бюро. Переводчик подтвердит полноту и точность перевода, укажет свои имя и распишется на переводе.

Внимание! Заверенный перевод не лучше или грамотнее. Заверяйте только в том случае, если этого требует учреждение, запрашивающее перевод.
Заверение Стоимость за документ
Нотариальное
1100 рублей
800 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов
живая подпись и печать
100 рублей
50 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов
факсимильные печать и подпись
50 рублей
25 рублей со скидкой
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод патента

Разберем нюансы на конкретном примере. Оригинал патента был оформлен на листе А4 и состоял из объемного текста, разделенного на абзацы. В переводе мы это сохранили, чтобы оригинал и перевод было удобно сверять. При заверении печатью нотариуса было выполнено еще несколько действий:

  1. Указали, с какого языка и на какой выполнен перевод.
  2. Указали конец перевода.
Перевод патента с русского языка на английский
перевод патента с русского языка на английский, нотариально заверенного, стр 1
Конец перевода
перевод патента с русского языка на английский, нотариально заверенного, стр 2
  1. Зарегистрированный в реестре нотариуса переводчик подтвердил, что перевод полный и точный, а также расписался.
  2. Cшили ксерокопию оригинального документа с переводом (это было необходимо сделать согласно требованиям принимающей документы стороны).
  3. Нотариус расписался и поставил печати в двух местах.
Удостоверительная подпись переводчика на английском и русском
перевод патента с русского языка на английский, нотариально заверенного, стр 3
Заверительная надпись нотариуса и печати
перевод патента с русского языка на английский, нотариально заверенного, стр 4

Как будет выглядеть перевод патента с печатью бюро

Если на перевод поступают патенты с оригинальным оформлением, его в переводе мы не воссоздаем. Во-первых, это не требуется, а во-вторых, мы не имеем на это права. Поэтому перевод в любом случае будет аккуратно оформлен на листе А4 с сохранением форматирования текста, но оригинальный бланк он повторять не будет. Если перевод патента необходимо заверить печатью бюро, мы добавим:

  1. Приписку о языках перевода.
  2. Печать бюро: на каждой странице (как на этом примере) или на одной конкретной согласно требованиям принимающей стороны.
  3. Приписку о конце перевода и данные компании.
  4. Печать и подпись генерального директора в конце.
Исходник патента на русском
Оригинал патента на русском
Перевод патента с русского на английский (страница 1)
перевод патента с русского языка на английский, заверенного печатью бюро, стр 1
Перевод патента с русского на английский (страница 2)
перевод патента с русского языка на английский, заверенного печатью бюро, стр 2

Наш алгоритм подбора переводчиков

Направление перевода, предполагаемая целевая аудитория, терминология — при подборе исполнителя будет учтено почти все.

Мы разработали систему, которая анализирует и предлагает менеджеру проекта подходящих переводчиков. Риск получить неадекватный перевод минимален.

Вот основные фильтры:

  1. Если штатные переводчики заняты, обратимся к фрилансерам. Если нужен перевод исключительно носителем языка, менеджер отфильтрует их в два клика.
  2. Для перевода патента включаем проверку редактором (от нее можно отказаться, но не советуем). Редактор найдет пропуски, исправит ошибки, проверит терминологию и поставит оценку. Эти оценки формируют рейтинг переводчика.
  3. Анализируем, работал ли переводчик с подобными документами, имел ли опыт перевода в нужной тематике. В результате система начисляет условные баллы и ранжирует переводчиков по уровню компетенции.
  4. Мы сотрудничаем с переводчиками не только в России, но и за рубежом. Приходится учитывать разницу во времени, но это не имеет большого значения, если переводчик обладает нужными знаниями.
Фрагмент списка подобранных переводчиков
скриншот системы подбора переводчиков

Учтём повторяющийся текст и сделаем скидку

Если в тексте встречаются повторы, мы используем специальный софт, чтобы посчитать их количество и сделать скидку. Этот же софт помогает следить за единством терминологии.

Это не "гугл-переводчик", он не выполняет работу за переводчика, а предлагает перевести найденный повторяющийся текст так же, как он уже переводился ранее в этом же или на других похожих проектах. Этот процесс называется накоплением памяти переводов. Во-первых, это ускоряет работу. Во-вторых, позволяет использовать единую утвержденную терминологию во всем документе или даже в разных документах. Без этого на больших проектах, когда работает команда, просто никак.

В-третьих, сделаем скидку на перевод повторяющихся фрагментов текста. Вот как это выглядит:

  1. Текст проанализирован, подсчитано общее количество слов. Теперь учтём количество выявленных повторов.
  2. В тексте обнаружено 454 повторяющихся слова, на перевод которых мы сделаем скидку 60%.
Фрагмент анализа текста на перевод
скриншот софта по подсчету количества слов на перевод

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод патентов

Можно ли сначала получить перевод, а оплатить потом?

С физическими лицами мы работаем на условиях 100% предоплаты. Частичная предоплата и оплата по факту возможны только при заключении договора с юридическим лицом.

Сколько слов у меня на странице? И как вы все-таки считаете: по словам или по страницам?

Если ваш документ в формате Microsoft Word, можете увидеть количество слов в нижней информационной строке (если в нем нет нередактируемых изображений с текстом, требующим перевода). Или воспользуйтесь одним из способов подсчета из нашего руководства. Но лучше поручите это нам. Чтобы наглядно продемонстрировать, насколько разным может быть количество слов на странице, мы загрузили для вас несколько отрывков из договоров.

Пример текста, в котором 150 слов
Пример текста, в котором 200 слов
Пример текста, в котором 320 слов
Пример текста, в котором 650 слов

В наших таблицах с ценами указана стоимость перевода за слово и за страницу. Здесь имеется в виду "переводческая" страница, которая насчитывает 250 слов. Мы предпочитаем рассчитывать стоимость, исходя из количества слов, но если страница кажется вам более удобной единицей расчета — мы не против.

Может ли ваше бюро гарантировать, что перевод будет качественным?

К сожалению, мы не можем гарантировать идеальный перевод, но можем продемонстрировать наш подход к делу:

  1. Наша база переводчиков включает в себя специалистов, имеющих дополнительное профильное образование или опыт работы в других сферах. Если нужный специалист недоступен, новый переводчик проходит обязательное тестирование.
  2. При необходимости привлекаем носителей языка
  3. Мы не являемся просто посредником между заказчиком и переводчиком. Сначала документ анализирует менеджер проекта, затем передает разбирающемуся в тематике переводчику, а производственную цепочку завершает вычитка редактором.
  4. Мы пользуемся всеми современными технологиями работы с текстом: инструменты для распознавания сканированных документов, составления терминологических глоссариев, базы переводов, CAT-инструменты (чтобы сохранять переводы и использовать их при работе с такими же текстами, обеспечивать одинаковый перевод одних и тех же терминов, подключать к объемному заказу сразу нескольких специалистов).
А вы справитесь с нашей терминологией?

Мы назначим переводчика в соответствии с тематикой вашего документа. Если текст содержит медицинскую терминологию, работать с документом будет разбирающийся в ней переводчик. Также поступаем с юридическими, финансовыми и другими документами.

Если терминология узкоспециализированная, вы можете прислать сопроводительные документы, на которые мы будем опираться при переводе. Также вы можете заказать услугу составления глоссария. Мы подготовим перевод основных терминов и согласуем их с вами до начала работы.

Посмотреть все вопросы и ответы